Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 97 VGS

Art. 97 Ordinance of November 7, 2018, on Gambling (OJAr) - Data Processed by the CFMJ - English

The CFMJ processes data communicated to it by: a. gambling houses; b. operators of large-scale games; c. social organizations; d. any person who spontaneously addresses it and transmits data concerning themselves or one of their close ones; e. foreign supervisory authorities; f. federal authorities; g. the intercantonal authority; h. cantonal authorities supervising small-scale games; i. law enforcement authorities and police bodies; j. other cantonal authorities.

It processes the data to fulfill its legal duties in the fields of monitoring related to: a. management of gambling houses; b. transparency of games; c. security of gambling houses; d. implementation of social protection measures; e. implementation of measures to combat money laundering and crime; f. taxation and collection of the gambling houses tax.

It may notably process the following personal data, including sensitive data: a. data related to the gambling house, its bodies, and its employees; b. data related to the clients of gambling houses; c. data related to persons in contact with gambling houses.

It may communicate this data in raw form to the intercantonal supervisory authority and to the cantonal authorities.

Members of the CFMJ and staff of the CFMJ's secretariat have access, for the execution of their duties, to the personal data that the CFMJ processes within the framework of gambling house surveillance.


Art. 97 Verordnung vom 7. November 2018 ĂĽber Geldspiele (VGS) - Von der ESBK bearbeitete Daten - Deutsch

Die ESBK bearbeitet die Daten, die ihr bekannt gegeben werden von: a. den Spielbanken; b. den Veranstalterinnen von Grossspielen; c. den sozialen Einrichtungen; d. jeder Person, die sich freiwillig an sie wendet und ihr Daten über sich selbst oder über eine ihr nahestehende Person weitergibt; e. ausländischen Aufsichtsbehörden; f. eidgenössischen Behörden; g. der interkantonalen Behörde; h. den kantonalen Aufsichtsbehörden im Bereich der Kleinspiele; i. den Strafverfolgungsbehörden und der Polizei; j. anderen kantonalen Behörden.

Sie bearbeitet diese Daten zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben im Rahmen der Aufsicht über: a. die Geschäftsführung der Spielbanken; b. die Transparenz der Spiele; c. die Sicherheit der Spielbanken; d. die Umsetzung der Sozialschutzmassnahmen; e. die Umsetzung der Massnahmen zur Bekämpfung der Geldwäscherei und der Kriminalität; f. die Veranlagung und Erhebung der Spielbankenabgabe.

Sie kann insbesondere folgende Personendaten, einschliesslich besonders schĂĽtzenswerter Daten, bearbeiten: a. Daten zur Spielbank, zu deren Organen und Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern; b. Daten zu den Kundinnen und Kunden der Spielbanken; c. Daten zu den Personen, die mit den Spielbanken in Kontakt stehen.

Sie kann die Daten der interkantonalen Aufsichtsbehörde und den kantonalen Behörden als Rohdaten bekannt geben.

Die Mitglieder der ESBK sowie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Sekretariats der ESBK haben zur ErfĂĽllung ihrer Aufgaben Zugang zu den Personendaten, die von der ESBK im Rahmen der Beaufsichtigung der Spielbanken bearbeitet werden.


Art. 97 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr) - Données traitées par la CFMJ - Français

La CFMJ traite les données qui lui sont communiquées par: a. les maisons de jeu; b. les exploitants de jeux de grande envergure; c. les organismes sociaux; d. toute personne s’adressant spontanément à elle et transmettant des données qui la concernent elle-même ou un de ses proches; e. les autorités de surveillance à l’étranger; f. les autorités fédérales; g. l’autorité intercantonale; h. les autorités cantonales de surveillance des jeux de petite envergure; i. les autorités de poursuite pénale et les organes de police; j. les autres autorités cantonales.

Elle traite les données pour remplir ses tâches légales dans les domaines de la surveillance en matière de: a. gestion des maisons de jeu; b. transparence des jeux; c. sécurité des maisons de jeu; d. mise en œuvre des mesures de protection sociale; e. mise en œuvre des mesures de lutte contre le blanchiment d’argent et la criminalité; f. taxation et perception de l’impôt sur les maisons de jeu.

Elle peut notamment traiter les données personnelles suivantes, y compris les données sensibles: a. données relatives à la maison de jeu, à ses organes et à ses collaborateurs; b. données relatives aux clients des maisons de jeu; c. données relatives aux personnes en contact avec les maisons de jeu.

Elle peut communiquer ces données de manière brute à l’autorité intercantonale de surveillance et aux autorités cantonales.

Les membres de la CFMJ ainsi que les collaborateurs du secrétariat de la CFMJ ont accès, pour l’exécution de leurs tâches, aux données personnelles que la CFMJ traite dans le cadre la surveillance des maisons de jeu.


Art. 97 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD) - Dati trattati dalla CFCG - Italiano

La CFCG tratta i dati che le sono comunicati: a. dalle case da gioco; b. dagli organizzatori di giochi di grande estensione; c. dalle istituzioni sociali; d. da ogni persona che vi si rivolge volontariamente e le comunica dati riguardanti sé stessa o una persona a lei vicina; e. dalle autorità estere di vigilanza; f. dalle autorità federali; g. dall’Autorità intercantonale; h. dalle autorità cantonali di vigilanza nel settore dei giochi di piccola estensione; i. dalle autorità di perseguimento penale e dalla polizia; j. da altre autorità cantonali.

Essa tratta tali dati per adempiere i propri compiti legali nell’ambito della vigilanza in materia di: a. gestione delle case da gioco; b. trasparenza dei giochi; c. sicurezza delle case da gioco; d. attuazione delle misure di protezione sociale; e. attuazione delle misure per lottare contro il riciclaggio di denaro e la criminalità; e f. tassazione e riscossione della tassa sulle case da gioco.

Può in particolare trattare i seguenti dati personali, compresi i dati degni di particolare protezione: a. dati riguardanti la casa da gioco, i suoi organi e i suoi collaboratori; b. dati riguardanti i clienti delle case da gioco; c. dati riguardanti le persone in contatto con le case da gioco.

Può comunicare tali dati all’Autorità intercantonale di vigilanza e alle autorità cantonali anche in forma grezza.

Per adempiere i loro compiti, i membri della CFCG e i collaboratori del segretariato della CFCG hanno accesso ai dati personali trattati dalla CFCG nell’ambito della sua vigilanza sulle case da gioco.