Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 96 boissons

Art. 96 Ordinance of the FDI of December 16, 2016 on Beverages (Beverages) - Requirements - English

The addition of apple juice, pear juice, or their concentrates in pure form or restored to their original concentration through dilution is permitted. Natural volatile components extracted from non-alcoholic cider may be re-added to it in an amount equivalent to the initial content.


Art. 96 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Getränke (Getränke) - Anforderungen - Deutsch

Apfel- oder Birnensaft oder ihre Konzentrate dĂĽrfen in reiner oder in rĂĽckverdĂĽnnter Form zugegeben werden.

NatĂĽrliche flĂĽchtige Bestandteile dĂĽrfen dem alkoholfreien Obstwein in derjenigen Menge wieder zugegeben werden, in der sie ihm vorher entzogen worden sind.


Art. 96 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les boissons (boissons) - Exigences - Français

L’addition de jus de pomme, de jus de poire ou de leurs concentrés sous forme pure ou ramenés à leur concentration initiale par dilution est admise.

Les composants volatils naturels soustraits au cidre sans alcool peuvent lui être rajoutés en quantité équivalente à la teneur initiale.


Art. 96 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle bevande (bevande) - Requisiti - Italiano

Il succo di mele o quello di pere oppure i loro concentrati possono essere aggiunti in forma pura oppure ricomposta.

Le componenti volatili naturali possono essere nuovamente aggiunte in quantitĂ  uguali a quelle che in precedenza erano state sottratte al sidro.