Swiss Legal AI Agent

Art. 92 OIOm

Art. 92 Ordinance of November 20, 1996, on the Taxation of Mineral Oils (OTMO) - Mixtures in Authorized Warehouses - English

It is prohibited to mix extra-light heating oil with other mineral oils in an authorized warehouse.

Inevitable mixtures inherent to handling are tolerated: a. if the share of added types of mineral oils does not exceed 0.5% of the volume of the mixture, and b. if no fiscal advantage results from it.

Upon request, the tax authority may authorize that, during the cleaning of pipes, storage containers, or other equipment and means of transport within the authorized warehouses, extra-light heating oil be mixed with the necessary amount of other flushing mineral oils. The authorized warehousekeeper must keep records of the mixed mineral oils.


Art. 92 Mineralölsteuerverordnung (MinöStV) - Vermischungen in zugelassenen Lagern - Deutsch

In einem zugelassenen Lager dürfen Heizöl extraleicht und anderes Mineralöl nicht vermischt werden.

Bei der Manipulation nicht vermeidbare Vermischungen werden toleriert, sofern: a. der Anteil der beigemischten Mineralölarten 0,5 Volumenprozent des Gemischs nicht übersteigt; und b. daraus kein Steuervorteil entsteht.

Auf Antrag kann die Steuerbehörde zulassen, dass in zugelassenen Lagern bei der Reinigung von Leitungen, Lagerbehältern, anderen Lagereinrichtungen und Transportmitteln Heizöl extraleicht mit der notwendigen Spülmenge von anderem Mineralöl vermischt wird. Der zugelassene Lagerinhaber muss über die vermischten Mineralöle Aufzeichnungen führen.


Art. 92 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin) - Mélanges dans les entrepôts agréés - Français

Il est interdit de mélanger de l’huile de chauffage extra-légère et des autres huiles minérales dans un entrepôt agréé.

Les mélanges inévitables inhérents à la manipulation sont tolérés: a. si la part des genres d’huiles minérales ajoutées n’excède pas 0,5 % du volume du mélange, et b. s’il n’en résulte aucun avantage fiscal.

Sur demande, l’autorité fiscale peut autoriser que, lors du nettoyage des conduites, des récipients d’entreposage ou autres équipements et des moyens de transport au sein des entrepôts agréés, de l’huile de chauffage extra-légère soit mélangée avec la quantité nécessaire d’autres huiles minérales de rinçage. L’entrepositaire agréé doit tenir des relevés sur les huiles minérales mélangées.


Art. 92 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm) - Miscelature nei depositi autorizzati - Italiano

In un deposito autorizzato è vietato mescolare olio da riscaldamento extra leggero e altri oli minerali.

All’atto della manipolazione le miscelature inevitabili sono tollerate, sempre che: a. la percentuale dei generi di oli minerali aggiunti non superi lo 0,5 per cento vol. della miscela; e b. non ne derivi un vantaggio fiscale.

A richiesta, l’autorità fiscale può ammettere che per la pulitura di condotte, serbatoi, altri impianti e mezzi di trasporto nei depositi autorizzati, l’olio da riscaldamento extra leggero sia mescolato alla quantità di altri oli minerali necessaria al risciacquo. Il depositario autorizzato registra gli oli minerali mescolati.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.