Swiss Legal AI Agent

Art. 90 SVG

Art. 90 Federal Act of 19 December 1958 on Road Traffic (RTA) - English

Anyone who violates the traffic rules provided by this law or by the executive provisions issued by the Federal Council shall be punished with a fine.

Anyone who, by a serious violation of a traffic rule, creates a serious danger to the safety of others or takes such a risk shall be punished with a custodial sentence of up to three years or a monetary penalty.

Anyone who, by intentionally violating fundamental traffic rules, accepts a significant risk of an accident that could cause serious injuries or death, whether by committing particularly excessive speeding, reckless overtaking, or participating in illicit speed races with motor vehicles, shall be punished with a custodial sentence of one to four years.

In the case of offenses as defined in paragraph 3, the minimum sentence of one year may be reduced in the presence of a mitigating circumstance in accordance with Article 48 of the Criminal Code, particularly if the offender acted in compliance with an honorable motive.

In the case of offenses as defined in paragraph 3, the offender may be punished with a custodial sentence of up to four years or a monetary penalty if they have not been convicted, within the ten years preceding the act, of a road crime or offense that seriously endangered the safety of others or resulted in injuries or death to others.

Speeding is considered particularly significant when the maximum authorized speed has been exceeded by: a. at least 40 km/h where the limit is set at a maximum of 30 km/h; b. at least 50 km/h where the limit is set at a maximum of 50 km/h; c. at least 60 km/h where the limit is set at a maximum of 80 km/h; d. at least 80 km/h where the limit is set at more than 80 km/h.

In the aforementioned cases, Article 237, paragraph 2, of the Criminal Code is not applicable.


Art. 90 Strassenverkehrsgesetz (SVG) - Deutsch

Mit Busse wird bestraft, wer Verkehrsregeln dieses Gesetzes oder der Vollziehungsvorschriften des Bundesrates verletzt.

Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer durch grobe Verletzung der Verkehrsregeln eine ernstliche Gefahr fĂŒr die Sicherheit anderer hervorruft oder in Kauf nimmt.

Mit Freiheitsstrafe von einem bis zu vier Jahren wird bestraft, wer durch vorsĂ€tzliche Verletzung elementarer Verkehrsregeln das hohe Risiko eines Unfalls mit Schwerverletzten oder Todesopfern eingeht, namentlich durch besonders krasse Missachtung der zulĂ€ssigen Höchstgeschwindigkeit, waghalsiges Überholen oder Teilnahme an einem nicht bewilligten Rennen mit Motorfahrzeugen.

Die Mindeststrafe von einem Jahr kann bei Widerhandlungen gemĂ€ss Absatz 3 unterschritten werden, wenn ein Strafmilderungsgrund nach Artikel 48 StGB {note: SR 311.0} vorliegt, insbesondere wenn der TĂ€ter aus achtenswerten BeweggrĂŒnden gehandelt hat. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I des BG vom 17. MĂ€rz 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023 ( AS 2023 453; BBl 2021 3026).}

Der TĂ€ter kann bei Widerhandlungen gemĂ€ss Absatz 3 mit Freiheitsstrafe bis zu vier Jahren oder Geldstrafe bestraft werden, wenn er nicht innerhalb der letzten zehn Jahre vor der Tat wegen eines Verbrechens oder Vergehens im Strassenverkehr mit ernstlicher Gefahr fĂŒr die Sicherheit anderer, respektive mit Verletzung oder Tötung anderer verurteilt wurde. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I des BG vom 17. MĂ€rz 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023 ( AS 2023 453; BBl 2021 3026).}

Eine besonders krasse Missachtung der zulĂ€ssigen Höchstgeschwindigkeit liegt vor, wenn diese ĂŒberschritten wird um: a. mindestens 40 km/h, wo die Höchstgeschwindigkeit höchstens 30 km/h betrĂ€gt; b. mindestens 50 km/h, wo die Höchstgeschwindigkeit höchstens 50 km/h betrĂ€gt; c. mindestens 60 km/h, wo die Höchstgeschwindigkeit höchstens 80 km/h betrĂ€gt; d. mindestens 80 km/h, wo die Höchstgeschwindigkeit mehr als 80 km/h betrĂ€gt. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I des BG vom 17. MĂ€rz 2023, in Kraft seit 1. Okt. 2023 ( AS 2023 453; BBl 2021 3026).}

Artikel 237 Ziffer 2 des Strafgesetzbuches {note: SR 311.0} findet in diesen FĂ€llen keine Anwendung.


Art. 90 Loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routiÚre (LCR) - Français

Celui qui viole les rĂšgles de la circulation prĂ©vues par la prĂ©sente loi ou par les dispositions d’exĂ©cution Ă©manant du Conseil fĂ©dĂ©ral est puni de l’amende.

Celui qui, par une violation grave d’une rĂšgle de la circulation, crĂ©e un sĂ©rieux danger pour la sĂ©curitĂ© d’autrui ou en prend le risque est puni d’une peine privative de libertĂ© de trois ans au plus ou d’une peine pĂ©cuniaire.

Celui qui, par une violation intentionnelle des rĂšgles fondamentales de la circulation, accepte de courir un grand risque d’accident pouvant entraĂźner de graves blessures ou la mort, que ce soit en commettant des excĂšs de vitesse particuliĂšrement importants, en effectuant des dĂ©passements tĂ©mĂ©raires ou en participant Ă  des courses de vitesse illicites avec des vĂ©hicules automobiles est puni d’une peine privative de libertĂ© d’un Ă  quatre ans.

En cas d’infractions au sens de l’al. 3, la peine minimale d’un an peut ĂȘtre rĂ©duite en prĂ©sence d’une circonstance attĂ©nuante conformĂ©ment Ă  l’art. 48 du code pĂ©nal {note: RS 311.0} , en particulier si l’auteur a agi en cĂ©dant Ă  un mobile honorable. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1 er oct. 2023 ( RO 2023 453; FF 2021 3026).}

En cas d’infractions au sens de l’al. 3, l’auteur peut ĂȘtre puni d’une peine privative de libertĂ© de quatre ans au plus ou d’une peine pĂ©cuniaire s’il n’a pas Ă©tĂ© condamnĂ©, au cours des dix annĂ©es prĂ©cĂ©dant les faits, pour un crime ou un dĂ©lit routier ayant gravement mis en danger la sĂ©curitĂ© de tiers ou ayant entraĂźnĂ© des blessures ou la mort de tiers. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1 er oct. 2023 ( RO 2023 453; FF 2021 3026).}

L’excĂšs de vitesse est particuliĂšrement important lorsque la vitesse maximale autorisĂ©e a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e: a. d’au moins 40 km/h, lĂ  oĂč la limite est fixĂ©e au plus Ă  30 km/h; b. d’au moins 50 km/h, lĂ  oĂč la limite est fixĂ©e au plus Ă  50 km/h; c. d’au moins 60 km/h, lĂ  oĂč la limite est fixĂ©e au plus Ă  80 km/h; d. d’au moins 80 km/h, lĂ  oĂč la limite est fixĂ©e Ă  plus de 80 km/h. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1 er oct. 2023 ( RO 2023 453; FF 2021 3026).}

Dans les cas prĂ©citĂ©s, l’art. 237, ch. 2, du code pĂ©nal {note: RS 311.0} n’est pas applicable.


Art. 90 Legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale (LCStr) - Italiano

È punito con la multa chiunque contravviene alle norme della circolazione contenute nella presente legge o nelle prescrizioni d’esecuzione del Consiglio federale.

È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, violando gravemente le norme della circolazione, cagiona un serio pericolo per la sicurezza altrui o assume il rischio di detto pericolo.

È punito con una pena detentiva da uno a quattro anni chiunque, violando intenzionalmente norme elementari della circolazione, corre il forte rischio di causare un incidente della circolazione con feriti gravi o morti, segnatamente attraverso la grave inosservanza di un limite di velocità, l’effettuazione di sorpassi temerari o la partecipazione a gare non autorizzate con veicoli a motore.

In caso di infrazione secondo il capoverso 3, la pena detentiva minima di un anno puĂČ essere ridotta in presenza di una circostanza attenuante secondo l’articolo 48 del Codice penale {note: RS 311.0} , in particolare se l’autore ha agito per motivi onorevoli. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2023, in vigore dal 1° ott. 2023 ( RU 2023 453; FF 2021 3026).}

In caso di infrazione secondo il capoverso 3, la pena puĂČ essere una pena detentiva sino a quattro anni o una pena pecuniaria se nei dieci anni precedenti l’atto l’autore non ha subito alcuna condanna per crimini o delitti commessi nella circolazione stradale e che hanno cagionato un serio pericolo per la sicurezza altrui o il ferimento o la morte di terzi. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2023, in vigore dal 1° ott. 2023 ( RU 2023 453; FF 2021 3026).}

È considerata grave l’inosservanza di un limite di velocità se la velocità massima consentita ù superata: a. di almeno 40 km/h dove la velocità massima consentita ù pari o inferiore a 30 km/h; b. di almeno 50 km/h dove la velocità massima consentita ù pari o inferiore a 50 km/h; c. di almeno 60 km/h dove la velocità massima consentita ù pari o inferiore a 80 km/h; d. di almeno 80 km/h dove la velocità massima consentita ù superiore a 80 km/h. {note: Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 mar. 2023, in vigore dal 1° ott. 2023 ( RU 2023 453; FF 2021 3026).}

L’articolo 237 numero 2 del Codice penale {note: RS 311.0} non ù applicabile in questi casi.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.