The documents of troop accounting must be signed as follows: a. the commanders of formations, schools, and courses confirm, by their signature, that they have reviewed the key financial figures, cash books, and account statements; b. the accountant certifies, by their signature, the accuracy of the closures, accounts, and other records; c. when the accountant cannot, exceptionally, assess the material accuracy of an expenditure or revenue, or its justification, a written certificate must be issued by the commander or the responsible person of the competent specialized body.
The Defense Group issues directives on the right to signature when providing services.
The BLA issues directives on the right to signature for the recipient.
Die Unterlagen der Truppenbuchhaltung sind wie folgt zu unterschreiben: a. Die Kommandantinnen und Kommandanten von Formationen, Schulen und Kursen bestätigen durch ihre Unterschrift, dass sie Einsicht in die Kennzahlen der Buchhaltung, die Kassenbücher und den Kontoauszug genommen haben. b. Die Rechnungsführerin oder der Rechnungsführer bescheinigt mit der Unterschrift die Richtigkeit aller Abschlüsse, Abrechnungen und der übrigen Belege. c. Kann die Rechnungsführerin oder der Rechnungsführer die materielle Richtigkeit oder die Berechtigung einer Ausgabe oder einer Einnahme ausnahmsweise nicht beurteilen, so ist die Berechtigung durch die Kommandantin oder den Kommandanten oder das zuständige Fachorgan schriftlich einzuholen.
Die Gruppe Verteidigung erlässt Weisungen zur Unterschriftenregelung bei Dienstleistungen.
Die LBA erlässt Weisungen zur Unterschriftenregelung für Geldempfängerinnen und Geldempfänger.
Les documents de la comptabilité de la troupe doivent être signés comme suit: a. les commandants des formations, des écoles et des cours confirment, par leur signature, avoir consulté les chiffres-clés comptables, les livres de caisse et les extraits de comptes; b. le comptable atteste, par sa signature, l’exactitude des clôtures, décomptes et autres pièces; c. lorsque le comptable ne peut exceptionnellement pas juger de l’exactitude matérielle d’une dépense ou d’une recette, ou de sa justification, une attestation écrite doit être délivrée par le commandant ou le responsable de l’organe spécialisé compétent.
Le Groupement Défense édicte des directives sur le droit de signature lors de la fourniture de prestations.
La BLA édicte des directives sur le droit de signature pour le receveur.
I documenti della contabilità della truppa devono essere firmati come segue: a. i comandanti di formazioni, scuole e corsi certificano con la loro firma di aver preso visione degli indicatori riguardanti la contabilità , dei libri cassa e dell’estratto del conto; b. il contabile certifica con la firma l’esattezza di tutte le chiusure, dei conteggi e degli altri giustificativi; c. se eccezionalmente il contabile non è in grado di giudicare l’esattezza materiale o l’autorizzazione di una spesa o di un’entrata, l’autorizzazione è richiesta per scritto dal comandante o dall’organo tecnico competente.
L’Aggruppamento Difesa emana istruzioni per disciplinare il diritto di firma nell’ambito dei servizi.
La BLEs emana istruzioni per disciplinare il diritto di firma dei beneficiari di importi in contanti.