Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 9 VHyS

Art. 9 Ordinance of the FDI of 23 November 2005 concerning Hygiene during the Slaughter of Animals (OHyAb) - Time Available for Meat Inspection - English

In slaughterhouses and game processing establishments where work is carried out on a production line, the establishment must set the pace such that the time available for the inspection of meat for each carcass and its parts is at least: a. for bovine animals over eight months old: 4 minutes; b. for bovine animals under eight months old: 2 minutes; c. for ovine and caprine animals: 1 minute; d. for porcine animals (without sample collection for trichinella testing): 1 minute; e. for equine animals (without sample collection for trichinella testing): 4 minutes; f. for all other slaughter livestock: 2 minutes; g. for hares and feathered game: 1 minute; h. for other game (without sample collection for trichinella testing): 2 minutes; [tab] i. for domestic poultry and domestic rabbits: 2.5 sec.

The time periods referred to in para. 1 are applicable for the inspection of the carcass and parts of the animal: a. if there are no major disputes; b. if there are no signs suggesting a risk to human or animal health or a violation of animal welfare during its lifetime in accordance with Art. 30 a, para. 1, OAbCV, and c. if favorable operating and personnel conditions are met.


Art. 9 Verordnung des EDI vom 23. November 2005 ĂĽber die Hygiene beim Schlachten (VHyS) - Zeitaufwand fĂĽr die Fleischuntersuchung - Deutsch

Schlacht- und Wildbearbeitungsbetriebe mit einer Förderanlage für Schlachttierkörper müssen deren Geschwindigkeit so regulieren, dass für jeden Schlachttierkörper und die dazugehörenden Teile mindestens folgende Zeitspanne für die Fleischuntersuchung zur Verfügung steht: {note: Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 16. Dez. 2016, in Kraft seit 1. Mai 2017 ( AS 2017 1637).} a. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 ( AS 2024 1).} für Tiere der Rindergattung, die älter sind als acht Monate: 4 Minuten; b. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 ( AS 2024 1).} für Tiere der Rindergattung, die jünger sind als acht Monate 2 Minuten; c. für Tiere der Schaf- und Ziegengattung: 1 Minute; d. für Tiere der Schweinegattung (ohne Probenahme auf Trichinellen): 1 Minute; e. für Tiere der Pferdegattung (ohne Probenahme auf Trichinellen): 4 Minuten; f. für anderes Schlachtvieh: 2 Minuten; g. für Hasen und Federwild: 1 Minute; h. für anderes Wild (ohne Probenahme auf Trichinellen): 2 Minuten; i. für Hausgeflügel und Hauskaninchen: 2,5 Sekunden.

Die Zeitspannen nach Absatz 1 gelten für die Untersuchung eines Schlachttierkörpers und den Teilen des Tieres, wenn: a. keine wesentliche Beanstandung vorliegt; b. es keine Anzeichen für ein mögliches Risiko für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für eine Beeinträchtigung des Tierwohls zu Lebzeiten des Tieres nach Artikel 30 a Absatz 1 VSFK gibt; und c. günstige betriebstechnische und personelle Voraussetzungen gegeben sind. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 ( AS 2024 1).}


Art. 9 Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 concernant l'hygiène lors de l'abattage d'animaux (OHyAb) - Temps disponible pour le contrôle des viandes - Français

Dans les abattoirs et les établissements de traitement du gibier où le travail s’effectue à la chaîne, l’établissement doit régler la cadence de telle sorte que, pour chaque carcasse et les parties qui en sont issues, le laps de temps disponible pour le contrôle des viandes soit au minimum de: {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 16 déc. 2016, en vigueur depuis le 1 er mai 2017 ( RO 2017 1637).} a. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1 er fév. 2024 ( RO 2024 1).} pour les animaux de l’espèce bovine âgés de plus de huit mois: 4 minutes; b. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1 er fév. 2024 ( RO 2024 1).} pour les animaux de l’espèce bovine âgés de moins de huit mois: 2 minutes; c. pour les animaux des espèces ovine et caprine: 1 minute; d. pour les animaux de l’espèce porcine (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles): 1 minute; e. pour les animaux de l’espèce équine (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles): 4 minutes; f. pour tout autre bétail de boucherie: 2 minutes; g. pour les lièvres et le gibier à plumes: 1 minute; h. pour d’autre gibier (sans prélèvement d’échantillons pour l’examen de recherche des trichinelles): 2 minutes; [tab] i.pour la volaille domestique et les lapins domestiques: 2,5 sec.

Les laps de temps visés à l’al. 1 sont valables pour le contrôle de la carcasse et des parties de l’animal: a. s’il n’y a pas de contestation majeure; b. s’il n’y a pas de signes laissant supposer un risque pour la santé humaine ou animale ou une atteinte au bien-être de l’animal de son vivant conformément à l’art. 30 a, al. 1, OAbCV, et c. si des conditions favorables d’exploitation et de personnel sont réunies. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1 er fév. 2024 ( RO 2024 1).}


Art. 9 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente l'igiene nella macellazione (OIgM) - Tempo richiesto per il controllo delle carni - Italiano

I macelli e stabilimenti per la lavorazione della selvaggina {note: Nuova espr. giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 ( RU 2017 1637).} con un impianto di trasporto delle carcasse devono regolarne la velocità in modo che per ogni carcassa e per le rispettive parti vi siano a disposizione almeno i seguenti intervalli di tempo per il controllo delle carni: a. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI dell’8 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024 ( RU 2024 1).} per gli animali della specie bovina di età superiore a otto mesi: 4 minuti; b. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI dell’8 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024 ( RU 2024 1).} per gli animali della specie bovina di età inferiore a otto mesi: 2 minuti; c. per gli animali delle specie ovina e caprina: 1 minuto d. per gli animali della specie suina (senza campionamento ai fini dell’esame trichinoscopico): 1 minuto e. per gli animali della specie equina (senza campionamento ai fini dell’esame trichinoscopico): 4 minuti f. per altro bestiame da macello: 2 minuti g. per le lepri e la selvaggina da penna: 1 minuto h. per altra selvaggina (senza campionamento ai fini dell’esame trichinoscopico: 2 minuti i. per i volatili da cortile e i conigli domestici: 2,5 secondi

Gli intervalli di tempo di cui al capoverso 1 si applicano al controllo di una carcassa e delle parti dell’animale, se: a. non ha dato luogo a contestazioni sostanziali; b. non ha rilevato indizi di un possibile rischio per la salute dell’uomo o dell’animale o di un pregiudizio al benessere dell’animale quando era ancora in vita secondo l’articolo 30 a capoverso 1 OMCC; ed c. è stato eseguito in condizioni favorevoli sia dal profilo tecnico-aziendale che da quello del personale. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI dell’8 dic. 2023, in vigore dal 1° feb. 2024 ( RU 2024 1).}