Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 89 IPRG

Art. 89 Federal Act on Private International Law (PILA) - English

If the deceased leaves assets in Switzerland, and if there is no jurisdiction in accordance with Articles 86–88, the Swiss authorities at the location shall take the measures necessary for their interim protection.


Art. 89 Bundesgesetz vom 18. Dezember 1987 ĂĽber das Internationale Privatrecht (IPRG) - Deutsch

Hinterlässt der Erblasser Vermögen in der Schweiz und besteht keine Zuständigkeit nach den Artikeln 86–88, so ordnen die schweizerischen Behörden am Lageort die zum einstweiligen Schutz der Vermögenswerte notwendigen Massnahmen an.


Art. 89 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP) - Français

Si le défunt laisse des biens en Suisse et que les art. 86 à 88 ne fondent aucune compétence, les autorités suisses du lieu de situation de ces biens prennent les mesures nécessaires à la protection provisionnelle de ceux-ci.


Art. 89 Legge federale del 18 dicembre 1987 sul diritto internazionale privato (LDIP) - Italiano

Se l’ereditando lascia beni in Svizzera e non sussiste una competenza secondo gli articoli 86–88, le autorità svizzere del luogo di situazione ordinano i necessari provvedimenti d’urgenza a loro tutela.