Swiss Legal AI Agent
The application for authorization is submitted to the competent cantonal authority for authorization (Art. 90, let. a).
This authority communicates its decision to the contracting parties, the land registry conservator, the cantonal supervisory authority (Art. 90, let. b), the tenant, and holders of the right of purchase, preemption right, or allocation right.
The contracting parties may appeal to the cantonal appeal authority (Art. 88) against the refusal of authorization, while the cantonal supervisory authority, the tenant, and holders of the right of purchase, preemption right, or allocation right may appeal against the granting of the authorization.
Das Gesuch um Erteilung einer Bewilligung ist bei der kantonalen Bewilligungsbehörde (Art. 90 Bst. a) einzureichen.
Diese teilt ihren Entscheid den Vertragsparteien, dem Grundbuchverwalter, der kantonalen Aufsichtsbehörde (Art. 90 Bst. b), dem Pächter sowie Kaufs-, Vorkaufs- oder Zuweisungsberechtigten mit.
Gegen die Verweigerung der Bewilligung können die Vertragsparteien, gegen die Erteilung der Bewilligung die kantonale Aufsichtsbehörde, der Pächter sowie Kaufs‑, Vorkaufs- oder Zuweisungsberechtigte bei der kantonalen Beschwerdeinstanz (Art. 88) Beschwerde führen.
La demande d’autorisation est adressée à l’autorité cantonale compétente en matière d’autorisation (art. 90, let. a).
Celle-ci communique sa décision aux parties contractantes, au conservateur du registre foncier, à l’autorité cantonale de surveillance (art. 90, let. b), au fermier et aux titulaires du droit d’emption, du droit de préemption ou du droit à l’attribution.
Les parties contractantes peuvent interjeter un recours devant l’autorité cantonale de recours (art. 88) contre le refus d’autorisation, l’autorité cantonale de surveillance, le fermier et les titulaires du droit d’emption, du droit de préemption ou du droit à l’attribution, contre l’octroi de l’autorisation.
L’istanza di rilascio di un’autorizzazione si propone all’autorità cantonale competente (art. 90 lett. a).
Questa autorità comunica la sua decisione alle parti, all’ufficiale del registro fondiario, all’autorità cantonale di vigilanza (art. 90 lett. b), all’affittuario nonché ai titolari di diritti di compera o di prelazione e agli aventi diritto all’attribuzione.
Il rifiuto dell’autorizzazione può essere impugnato dalle parti davanti all’autorità cantonale di ricorso (art. 88). Presso la stessa autorità possono interporre ricorso contro il rilascio dell’autorizzazione l’autorità cantonale di vigilanza, l’affittuario, nonché i titolari di diritti di compera o di prelazione e gli aventi diritto all’attribuzione.