Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 83 AVO-FINMA

Art. 83 Ordinance of 9 November 2005 on the Supervision of Private Insurance Companies (OS) - Limits - English

FINMA defines limits for investments that are allocated to the tied assets by insurance companies in accordance with Art. 79, para. 2.

Insurance companies that submit to FINMA for approval a list of assets suitable for allocation to the tied assets within the meaning of Art. 79, para. 1, must define quantitative limits applicable to each category of capital investments. These limits must ensure compliance with the requirements set out in Art. 69a, para. 1, lit. c and e to g. The insurance company must document this transparently.

The allocation values of the allocated assets are subject, for each tied asset, to the following limits, irrespective of whether the insurance company has an approved list in accordance with Art. 79, para. 1, or allocates its investments in accordance with the provisions of Art. 79, para. 2: a. the allocation value of all assets exposed to an inherent risk with a determined counterparty is limited in total to 5% of the debit; this limit must be determined taking into account indirect investments as well; companies within a group count as a counterparty; FINMA may provide exceptions; b. the following are not subject to the limit provided in lit. a as counterparties: the Confederation, the cantons, cantonal banks benefiting from a full state guarantee, Swiss institutions issuing covered bonds, as well as states with maximum solvency; counterparties whose obligations are fully guaranteed by a state with maximum solvency are also exempt; c. the allocation value of investments in a single collective investment is limited to 5% of the debit; exceptions are funds with a single investor and collective investments for which it is contractually guaranteed that they are not invested in high-risk investments, and that the basic principles regarding tied assets are respected; d. the allocation value of all direct or indirect investments in real estate and mortgages is limited in all cases to 25% of the debit; for real estate and mortgages taken together, the applicable limit is 35% of the debit.

The separate tied assets in insurance categories A2.1, A2.2, A2.3, A2.4, A2.5, A2.6, A6.1, and A6.2 are not subject to the limits set in para. 3 as long as they have congruent coverage in accordance with Art. 69a, para. 2.


Art. 83 Verordnung vom 9. November 2005 ĂĽber die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (AVO) - Begrenzungen - Deutsch

Die FINMA regelt Begrenzungen für Anlagen, die von den Versicherungsunternehmen nach Artikel 79 Absatz 2 AVO dem gebundenen Vermögen zugewiesen werden.

Versicherungsunternehmen, die nach Artikel 79 Absatz 1 der FINMA eine Liste geeigneter Werte zur Genehmigung einreichen, müssen quantitative Begrenzungen pro Anlageklasse definieren, die bei der Kapitalanlage einzuhalten sind. Die Begrenzungen müssen die Einhaltung der Anforderungen von Artikel 69 a Absatz 1 Buchstaben c und e–g gewährleisten. Das Versicherungsunternehmen muss dies nachvollziehbar dokumentieren.

Die Anrechnungswerte der zugewiesenen Werte unterliegen je gebundenes Vermögen folgenden Begrenzungen, unabhängig davon, ob das Versicherungsunternehmen über eine genehmigte Liste im Sinne von Artikel 79 Absatz 1 verfügt oder seine Anlagen nach Artikel 79 Absatz 2 zuweist: a. Der Anrechnungswert aller Werte, die einem Gegenparteirisiko gegenüber einer bestimmten Gegenpartei unterliegen, ist insgesamt auf 5 Prozent des Sollbetrags begrenzt; in die Ermittlung der Gegenparteilimite müssen auch indirekte Anlagen einbezogen werden; Konzerngesellschaften zählen als eine Gegenpartei; die FINMA kann Ausnahmen vorsehen. b. Nicht der Begrenzung gemäss Buchstabe a unterliegen als Gegenparteien die Eidgenossenschaft, Kantone, Kantonalbanken mit vollumfänglicher Staatsgarantie, Schweizerischen Pfandbriefinstitute sowie Staaten höchster Bonität; ebenso sind Gegenparteien ausgenommen, deren Verbindlichkeiten vollumfänglich durch einen Staat höchster Bonität garantiert werden. c. Der Anrechnungswert der Anlage in eine einzelne kollektive Kapitalanlage ist auf 5 Prozent des Sollbetrags begrenzt; ausgenommen sind Einanlegerfonds sowie kollektive Kapitalanlagen, bei denen vertraglich sichergestellt ist, dass sie nicht in Anlagen mit höherem Risiko investiert sind und die Grundprinzipien des gebundenen Vermögens eingehalten werden. d. Der Anrechnungswert aller direkten oder indirekten Anlagen in Immobilien und in Hypotheken ist auf jeweils 25 Prozent des Sollbetrags begrenzt; für Immobilien und Hypotheken insgesamt gilt eine Begrenzung von 35 Prozent des Sollbetrags.

Separate gebundene Vermögen in den Versicherungszweigen A2.1, A2.2, A2.3, A2.4, A2.5, A2.6, A6.1 und A6.2 sind von den Begrenzungen gemäss Absatz 3 ausgenommen, soweit sie eine kongruente Deckung nach Artikel 69 a Absatz 2 halten.


Art. 83 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (OS) - Limites - Français

La FINMA définit des limites pour les placements qui sont affectés à la fortune liée par les entreprises d’assurance conformément à l’art. 79, al. 2.

Les entreprises d’assurance qui soumettent à la FINMA pour approbation une liste de biens propres à être affectés à la fortune liée au sens de l’art. 79, al. 1, doivent définir pour chaque catégorie de placements des limites quantitatives applicables en matière de placement de capitaux. Les limites doivent garantir le respect des exigences énoncées à l’art. 69 a, al. 1, let. c et e à g. L’entreprise d’assurance doit documenter cela de manière transparente.

Les valeurs d’affectation des biens affectés sont soumises pour chaque fortune liée aux limites suivantes, indépendamment du fait que l’entreprise d’assurance dispose d’une liste approuvée au sens de l’art. 79, al. 1, ou qu’elle affecte ses placements conformément aux dispositions de l’art. 79, al. 2: a. la valeur d’affectation de tous les biens qui sont exposés à un risque inhérent à une contrepartie déterminée se limite au total à 5 % du débit; cette limite doit être déterminée en tenant aussi compte des placements indirects; les sociétés d’un groupe comptent comme une contrepartie; la FINMA peut prévoir des dérogations; b. ne sont pas soumis à la limite prévue à la let. a en tant que contreparties la Confédération, les cantons, les banques cantonales bénéficiant d’une garantie totale de l’État, les établissements suisses d’émission de lettres de gage, ainsi que les États présentant une solvabilité maximale; les contreparties dont les engagements sont intégralement garantis par un État présentant une solvabilité maximale sont également exceptées; c. la valeur d’affectation des placements dans un placement collectif unique se limite à 5 % du débit; sont exceptés les fonds à investisseur unique ainsi que les placements collectifs pour lesquels il est garanti contractuellement qu’ils ne sont pas investis dans des placements à haut risque, et que les principes de base concernant la fortune liée sont respectés; d. la valeur d’affectation de tous les placements directs ou indirects dans l’immobilier et dans les hypothèques se limite dans tous les cas à 25 % du débit; pour l’immobilier et les hypothèques pris ensemble, la limite applicable est de 35 % du débit.

Les fortunes liées séparées dans les branches d’assurance A2.1, A2.2, A2.3, A2.4, A2.5, A2.6, A6.1 et A6.2 ne sont pas soumises aux limites fixées à l’al. 3 dès lors qu’elles présentent une couverture congruente conformément à l’art. 69 a, al. 2.


Art. 83 Ordinanza del 9 novembre 2005 sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (OS) - Limitazioni - Italiano

La FINMA disciplina limitazioni per gli investimenti che l’impresa di assicurazione attribuisce al patrimonio vincolato conformemente all’articolo 79 capoverso 2.

Le imprese di assicurazione che, conformemente all’articolo 79 capoverso 1, sottopongono alla FINMA per approvazione un elenco degli elementi idonei, devono definire limitazioni quantitative per ogni categoria di investimenti, da osservare nell’investimento di capitali. Le limitazioni devono garantire il rispetto dei requisiti di cui all’articolo 69 a capoverso 1 lettere c ed e–g. L’impresa di assicurazione deve documentarlo in modo verificabile.

I valori computabili degli elementi attribuiti sottostanno alle seguenti limitazioni per ogni patrimonio vincolato, a prescindere dal fatto che l’impresa di assicurazione disponga di un elenco approvato conformemente all’articolo 79 capoverso 1 o attribuisca i suoi investimenti conformemente all’articolo 79 capoverso 2: a. il valore computabile di tutti gli elementi esposti al rischio di controparte relativamente a una determinata controparte è complessivamente limitato al 5 per cento dell’importo legale; nella determinazione del limite relativo alla controparte devono essere considerati anche gli investimenti indiretti; le società del gruppo sono considerate una controparte; la FINMA può prevedere eccezioni; b. non sottostanno alla limitazione di cui alla lettera a in qualità di controparti la Confederazione, i Cantoni, le banche cantonali con piena garanzia statale, gli istituti svizzeri di emissione di obbligazioni fondiarie nonché gli Stati con il massimo grado di solvibilità; sono altresì escluse le controparti i cui impegni sono integralmente garantiti da uno Stato con il massimo grado di solvibilità; c. il valore computabile dell’investimento in un singolo investimento collettivo di capitale è limitato al 5 per cento dell’importo legale; fanno eccezione i fondi a investitore unico nonché gli investimenti collettivi di capitale per i quali è contrattualmente garantito che non si espongono in investimenti a rischio particolarmente elevato e che i principi basilari del patrimonio vincolato sono osservati; d. il valore computabile di tutti gli investimenti diretti o indiretti in immobili e in ipoteche è limitato per ognuno di essi al 25 per cento dell’importo legale; agli immobili e alle ipoteche si applica complessivamente una limitazione del 35 per cento dell’importo legale.

I patrimoni vincolati separati nei rami assicurativi A2.1, A2.2, A2.3, A2.4, A2.5, A2.6, A6.1 e A6.2 sono esclusi dalle limitazioni di cui al capoverso 3, sempre che presentino una copertura congruente secondo l’articolo 69 a capoverso 2.