Swiss Legal AI Agent

Art. 8 VlV

Art. 8 Ordinance of 17 August 2005 on the Consultation Procedure (OCp) - Explanatory Report - English

The explanatory report briefly outlines the project, presenting its main features and objectives.

In the case of a draft act, the proposed provisions are subject to detailed commentary.

The report includes explanations and, if the project requires it, addresses questions to the recipients, particularly regarding: a. the consequences in terms of human resources, organization, and finances for the Confederation, the cantons and the municipalities, as well as for other potential implementing bodies; b. the necessity to coordinate implementation planning with the different implementing bodies; c. the time required for implementation in the cantons and municipalities; d. the economic consequences.

In the case of a draft act that is presumed to have significant consequences for the implementing bodies or other recipients of the planned norms, the report includes explanations regarding the intended content for the ordinances to be enacted based on this act.

It succinctly presents the main quantitative data used and contains: a. information on their sources; b. information on how they were calculated or estimated; c. an assessment of their reliability.

Moreover, the guidelines governing the content and structure of the Federal Council's messages apply by analogy.


Art. 8 Verordnung vom 17. August 2005 über das Vernehmlassungsverfahren (VlV) - Erläuternder Bericht - Deutsch

Der erläuternde Bericht gibt einen Überblick über die Vorlage und legt ihre Grundzüge und ihre Ziele dar.

Er erläutert bei Erlassentwürfen die einzelnen Bestimmungen.

Er enthält Ausführungen und wo nötig Fragen an die Adressaten, insbesondere: a. zu den personellen, organisatorischen und finanziellen Auswirkungen auf Bund, Kantone, Gemeinden und allfällige weitere Vollzugsträger; b. zur Notwendigkeit, die Umsetzung mit den Vollzugsträgern koordiniert zu planen; c. zum Zeitbedarf für die Umsetzung in den Kantonen und den Gemeinden; d. zu den wirtschaftlichen Auswirkungen.

Er enthält bei Erlassentwürfen, bei denen mit erheblichen Auswirkungen auf die Vollzugsträger und die weiteren Normadressaten zu rechnen ist, Ausführungen zum voraussichtlichen Inhalt der darauf gestützt zu erlassenden Verordnungen.

Er stellt die wichtigsten verwendeten quantitativen Angaben übersichtlich dar und enthält: a. Informationen über deren Quellen; b. Informationen über deren Berechnungen oder Schätzungen; c. eine Einschätzung deren Verlässlichkeit. {note: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 22. Juni 2022, in Kraft seit 1. Aug. 2022 ( AS 2022 379).}

Im Übrigen gelten die Vorgaben für Inhalt und Gliederung von Botschaften des Bundesrates sinngemäss.


Art. 8 Ordonnance du 17 août 2005 sur la procédure de consultation (OCo) - Rapport explicatif - Français

Le rapport explicatif expose brièvement le projet, dont il présente les grandes lignes et les objectifs.

Dans le cas d’un projet d’acte, les dispositions prévues font l’objet d’un commentaire détaillé.

Le rapport contient des explications et, si le projet le demande, adresse aux destinataires des questions, notamment en ce qui concerne: a. les conséquences en termes de ressources humaines, d’organisation et de finances pour la Confédération, les cantons et les communes, ainsi que pour d’autres organes d’exécution éventuels; b. la nécessité de coordonner la planification de la mise en œuvre avec les différents organes d’exécution; c. le temps qu’exigera la mise en œuvre dans les cantons et les communes; d. les conséquences économiques.

Dans le cas d’un projet d’acte dont on peut présumer qu’il aura des conséquences importantes pour les organes d’exécution ou pour d’autres destinataires des normes prévues, le rapport contient des explications relatives au contenu envisagé pour les ordonnances à édicter sur la base de cet acte.

Il présente de manière synthétique les principales données quantitatives utilisées et contient: a. des informations sur leurs sources; b. des informations sur la manière dont elles ont été calculées ou estimées; c. une appréciation de leur fiabilité. {note: Introduit par le ch. I de l’O du 22 juin 2022, en vigueur depuis le 1 er août 2022 ( RO 2022 379).}

Au demeurant, les directives régissant le contenu et la structure des messages du Conseil fédéral s’appliquent par analogie.


Art. 8 Ordinanza del 17 agosto 2005 sulla procedura di consultazione (OCo) - Rapporto esplicativo - Italiano

Il rapporto esplicativo dà una visione d’insieme del progetto e ne spiega i principi e gli obiettivi.

Nel caso di progetti di atti normativi, commenta le singole disposizioni.

Contiene spiegazioni e, se necessario, domande rivolte ai destinatari, riguardanti in particolare: a. le ripercussioni sul personale, sull’organizzazione e sulle finanze della Confederazione, dei Cantoni, dei Comuni e di eventuali altri organi preposti all’esecuzione; b. la necessità di pianificare l’attuazione in modo coordinato con gli organi preposti all’esecuzione; c. il tempo necessario per l’attuazione nei Cantoni e nei Comuni; d. le ripercussioni economiche.

Nel caso di progetti di atti normativi che verosimilmente avranno ripercussioni notevoli per gli organi preposti all’esecuzione e altri destinatari della norma, contiene spiegazioni relative al presumibile contenuto delle pertinenti ordinanze da emanare.

Presenta in modo strutturato i principali dati quantitativi utilizzati con informazioni concernenti: a. le loro fonti; b. le relative modalità di calcolo o stima; c. la valutazione della loro affidabilità. {note: Introdotto dal n. I dell’O del 22 giu. 2022, in vigore dal 1° ago. 2022 ( RU 2022 379).}

Per il rimanente, si applicano per analogia le direttive sul contenuto e sulla struttura dei messaggi del Consiglio federale.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.