Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 8 OQPN

Art. 8 Ordinance of 9 June 2006 on the Qualifications of Personnel in Nuclear Installations (OQPN) - Duty Engineer - English

The duty engineer is responsible for managing the operation in the situations provided for in the plant's regulations. In the event of an emergency, he or she takes charge of operations until replaced by the crisis management team.

The duty engineer must have the following qualifications:

a. a diploma from a higher education institution or a specialized higher education institution in Switzerland or an equivalent foreign institution;

b. training as a candidate for the position of duty engineer in the nuclear power plant where he or she will hold this position, particularly in the areas of personnel management under difficult conditions, plant design base, procedures in the event of malfunctions and accidents and their radiological consequences, radiation protection, and emergency organization;

c. the safety knowledge necessary to perform his or her duties;

d. training appropriate to his or her duties, acquired on a training simulator that realistically reproduces the behavior of the nuclear power plant where he or she will hold the position of duty engineer, in both normal operation and in the event of a malfunction considered in the design, and whose control panel corresponds largely to that in the control room;

e. at least one year of experience as a shift supervisor in the nuclear power plant where he or she will hold the position of duty engineer; in the case of a new installation, the ENSI may recognize the person's involvement in the construction and commissioning of the installation as practical experience.

He or she must demonstrate the personal aptitude and health condition required for his or her role (Art. 23 and 24).

The ENSI decides on a case-by-case basis the equivalence of foreign diplomas. It is responsible for detailing in a directive the specific training requirements for the installation.


Art. 8 Verordnung vom 9. Juni 2006 ĂĽber die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK) - Pikettingenieure/Pikettingenieurinnen - Deutsch

Der diensthabende Pikettingenieur oder die diensthabende Pikettingenieurin ist in den im Kraftwerksreglement vorgesehenen Fällen für die Betriebsführung verantwortlich. In Notfällen übernimmt er oder sie die Notfallleitung bis zu seiner oder ihrer Ablösung durch den Notfallstab.

Der Pikettingenieur oder die Pikettingenieurin muss über folgende Qualifikation verfügen: a. eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule; b. eine Ausbildung zum Pikettingenieur-Anwärter oder zur Pikettingenieur-Anwärterin im Kernkraftwerk, in dem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll, insbesondere in den Bereichen Führung unter erschwerten Bedingungen, Auslegungsbasis der Anlage, Störfall‑ und Unfallabläufe und deren radiologische Auswirkungen, Strahlenschutz und Notfallorganisation; c. die für seine oder ihre Tätigkeit erforderlichen Kenntnisse der Sicherung; d. eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene Ausbildung an einem Schulungssimulator, der das Anlageverhalten des Kernkraftwerks, in dem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll, im Normalbetrieb und bei Auslegungsstörfällen realitätsnah abbildet und dessen Bedienungsoberfläche jener im Kommandoraum in hohem Mass entspricht; e. {note: Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 ( AS 2008 5747).} mindestens ein Jahr Erfahrung als Dienst habender Schichtchef oder Dienst habende Schichtchefin im Kernkraftwerk, in welchem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll; bei einer Neuanlage kann das ENSI die Mitarbeit bei der Errichtung und Inbetriebnahme als Praxiserfahrung anerkennen.

Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).

Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse. {note: Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 ( AS 2008 5747).}

Es wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln. {note: Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 ( AS 2008 5747).}


Art. 8 Ordonnance du 9 juin 2006 sur les qualifications du personnel des installations nucléaires (OQPN) - Ingénieur de piquet - Français

L’ingénieur de piquet de service est responsable de la conduite de l’exploitation dans les situations prévues dans le règlement de la centrale. En cas d’urgence, il prend la direction des opérations jusqu’à ce qu’il soit remplacé par l’état-major de crise.

L’ingénieur de piquet doit disposer des qualifications suivantes: a. un diplôme de fin d’études d’une haute école ou d’une haute école spécialisée suisse ou étrangère équivalente; b. une formation en tant que candidat à la fonction d’ingénieur de piquet dans la centrale nucléaire dans laquelle il va occuper ce poste, notamment dans les domaines de la conduite de personnel dans des conditions difficiles, de la base de dimensionnement de l’installation, des procédures en cas de dérangements et d’accidents et de leurs répercussions radiologiques, de la radioprotection et de l’organisation en cas d’urgence; c. les connaissances en matière de sûreté nécessaires à l’exercice de ses fonctions; d. une formation adaptée à ses fonctions, acquise sur un simulateur d’exercice qui reproduise de manière réaliste le comportement de la centrale nucléaire dans laquelle il va occuper le poste d’ingénieur de piquet, aussi bien en fonctionnement normal qu’en cas de dérangement pris en compte pour le dimensionnement, et dont le tableau de commande corresponde dans une large mesure à celui qui se trouve dans la salle de commande; e. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 14 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1 er janv. 2009 ( RO 2008 5747).} au minimum une année d’expérience en tant que chef de quart de service, dans la centrale nucléaire dans laquelle il va occuper le poste d’ingénieur de piquet; lorsqu’il s’agit d’une installation nouvelle, l’IFSN peut reconnaître comme expérience pratique la participation de la personne concernée à la construction et à la mise en service de l’installation.

Il doit présenter les aptitudes personnelles et l’état de santé requis pour sa fonction (art. 23 et 24).

L’IFSN décide au cas par cas de l’équivalence des diplômes étrangers de fin d’études. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 14 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1 er janv. 2009 ( RO 2008 5747).}

Elle est chargée de régler dans une directive le détail des exigences auxquelles doit satisfaire la formation spécifique pour l’installation. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 14 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1 er janv. 2009 ( RO 2008 5747).}


Art. 8 Ordinanza del 9 giugno 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN) - Ingegneri di picchetto - Italiano

Gli ingegneri di picchetto in servizio sono responsabili della gestione dell’esercizio nei casi previsti dal regolamento della centrale nucleare. Durante le emergenze assumono la direzione d’emergenza fino a quando lo stato maggiore d’emergenza non dà loro il cambio.

Gli ingegneri di picchetto devono possedere le seguenti qualifiche: a. una formazione completa conseguita presso una scuola universitaria o una scuola universitaria professionale svizzera o estera equivalente; b. una formazione di ingegnere di picchetto nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto, in particolare per quanto riguarda la conduzione in condizioni difficili, la base di progettazione dell’impianto, le procedure in caso di incidenti e le loro conseguenze radiologiche, la radioprotezione e l’organizzazione d’emergenza; c. le conoscenze in materia di sicurezza nucleare esterna necessarie alla sua attività; d. una formazione adeguata alla loro funzione, effettuata a un simulatore d’addestramento della centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto; il simulatore deve riprodurre in modo realistico la risposta dell’impianto durante l’esercizio normale e in caso di incidenti di progettazione, e la sua superficie di comando deve corrispondere in ampia misura a quella del locale di comando; e. {note: Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 ( RU 2008 5747).} almeno un anno di esperienza come caposquadra in servizio nella centrale nucleare in cui intendono svolgere la funzione di ingegnere di picchetto; nel caso di un nuovo impianto, l’IFSN può riconoscere come esperienza pratica la collaborazione nella realizzazione e nella messa in esercizio.

Gli ingegneri di picchetto devono essere idonei alla funzione dal profilo della personalitĂ  e della salute (art. 23 e 24).

L’IFSN decide nel singolo caso sull’equipollenza dei diplomi esteri. {note: Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 ( RU 2008 5747).}

L’IFSN è incaricato di disciplinare in una direttiva esigenze dettagliate poste alla formazione specifica relativa all’impianto. {note: Nuovo testo giusta il n. 14 dell’all. dell’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 ( RU 2008 5747).}