The application for contributions to particular crops and the supplement for cereals must be submitted, between January 15 and March 15, to the authority designated by the competent canton. The canton may extend the deadline until May 1 in case of adaptation of computer systems or in other particular situations.
The canton may set an application deadline within the limits of the period provided in para. 1.
Das Gesuch für Einzelkulturbeiträge und die Getreidezulage ist bei der vom zuständigen Kanton bezeichneten Behörde zwischen dem 15. Januar und dem 15. März einzureichen. Der Kanton kann die Frist bei Anpassungen der Informatiksysteme oder in anderen besonderen Situationen bis zum 1. Mai verlängern. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 ( AS 2018 3943).}
Der Kanton kann innerhalb der Frist nach Absatz 1 einen Gesuchstermin festlegen.
La demande de contributions à des cultures particulières et de supplément pour les céréales doit être adressée, entre le 15 janvier et le 15 mars, à l’autorité désignée par le canton compétent. Le canton peut prolonger le délai jusqu’au 1 er mai en cas d’adaptation des systèmes informatiques ou dans d’autres situations particulières. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1 er janv. 2019 ( RO 2018 3943).}
Le canton peut fixer un délai de demande dans les limites du délai prévu à l’al. 1.
La domanda in vista di ottenere contributi per singole colture e il supplemento per i cereali va inoltrata all’autorità designata dal Cantone competente tra il 15 gennaio e il 15 marzo. Il Cantone può prorogare il termine fino al 1° maggio in caso di adeguamenti dei sistemi informatici o in altre situazioni particolari. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 ( RU 2018 3943).}
Il Cantone può fissare un termine di domanda entro il termine di cui al capoverso 1.