Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 71a LStrI

Art. 71a Federal Act of December 16, 2005, on Foreign Nationals and Integration (FNIA) - International Interventions in Return Matters - English

The SEM and the cantons participate in international interventions in return matters pursuant to Regulation (EU) 2019/1896 and provide the necessary personnel. The Confederation pays the cantons compensation for these commitments. The Federal Council determines the amount of compensation and the arrangements for indemnification.

The FDJP may conclude arrangements with the competent European Union agency responsible for the surveillance of the Schengen external borders regarding the deployment of SEM and cantonal personnel for international return interventions as well as the engagement of third parties for the supervision of these interventions.

The FDJP and the cantons enter into an agreement on the modalities of these commitments.


Art. 71a Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (AIG) - Internationale Rückführungseinsätze - Deutsch

Das SEM und die Kantone wirken gestützt auf die Verordnung (EU) 2019/1896 {note: Siehe Fussnote zu Art. 7 Abs. 1 bis.} bei internationalen Rückführungseinsätzen mit; sie stellen das notwendige Personal zur Verfügung. Der Bund gewährt den Kantonen Abgeltungen für diese Einsätze. Der Bundesrat regelt die Höhe und die Modalitäten der Abgeltungen. {note: Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des BB vom 1. Okt. 2021 betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) 2019/1896 über die Europäische Grenz- und Küstenwache, in Kraft seit 1. Sept. 2022 ( AS 2022 462; BBl 2020 7105).}

Das EJPD kann mit der für die Überwachung der Schengen-Aussengrenzen zuständigen Agentur der Europäischen Union Vereinbarungen über den Einsatz von Personal des SEM und der Kantone für internationale Rückführungseinsätze sowie über den Einsatz von Dritten für die Überwachung der Rückführungen abschliessen.

Das EJPD schliesst mit den Kantonen eine Vereinbarung über die Modalitäten des Personaleinsatzes ab.


Art. 71a Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI) - Interventions internationales en matière de retour - Français

Le SEM et les cantons participent aux interventions internationales en matière de retour en vertu du règlement (UE) 2019/1896 {note: Cf. note de bas de page relative à l’art. 7, al. 1 bis.} et mettent à disposition le personnel nécessaire. La Confédération verse aux cantons des indemnités pour ces engagements. Le Conseil fédéral règle le montant des indemnités ainsi que les modalités de l’indemnisation {note: Règlement (UE) 2016/1624 du Parlement européen et du Conseil du 14 septembre 2016 relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, modifiant le règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant le règlement (CE) n o 863/2007 du Parlement européen et du Conseil, le règlement (CE) n o 2007/2004 du Conseil, et la décision 2005/267/CE du Conseil, version du JO L 251 du 16.9.2016, p. 1.} . {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 1 er oct. 2021 portant approbation et mise en œuvre de l’échange de notes entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) 2019/1896 relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, en vigueur depuis le 1 er sept. 2022 ( RO 2022 462; FF 2020 6893).}

Le DFJP peut conclure avec l’agence de l’Union européenne compétente en matière de surveillance des frontières extérieures Schengen des arrangements sur l’engagement de personnel du SEM et des cantons pour les interventions internationales en matière de retour ainsi que sur l’engagement de tiers pour le contrôle de ces interventions.

Le DFJP et les cantons concluent une convention sur les modalités de ces engagements.


Art. 71a Legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI) - Operazioni internazionali di rimpatrio - Italiano

La SEM e i Cantoni partecipano alle operazioni internazionali di rimpatrio in virtù del regolamento (UE) 2019/1896 {note: Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 7 cpv. 1 bis.} ; essi mettono a disposizione il personale necessario. La Confederazione versa ai Cantoni indennizzi per tali operazioni. Il Consiglio federale disciplina l’importo e le modalità degli indennizzi. {note: Nuovo testo giusta l’all. n. 1 del DF del 1° ott. 2021 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea, in vigore dal 1° set. 2022 ( RU 2022 462; FF 2020 6219).}

Il DFGP può concludere con l’agenzia dell’Unione europea responsabile della sorveglianza delle frontiere esterne Schengen accordi sull’impiego di personale della SEM e dei Cantoni per le operazioni internazionali di rimpatrio nonché sull’impiego di terzi per il monitoraggio di tali operazioni.

Il DFGP e i Cantoni stipulano una convenzione concernente le modalitĂ  di tali impieghi.