Swiss Legal AI Agent

Art. 71 OFC

Art. 71 Ordinance of April 5, 2006, on Federal Finances (OFF) - Expired Claims - English

The holder may collect expired federal loan securities and interest coupons from the Finance Administration if he was prevented, without fault on his part, from safeguarding his rights within the prescribed time limits.

The securities and interest coupons shall be produced by the holder, who must credibly demonstrate his status as an owner.

Securities must be collected within twenty years, and interest coupons within ten years, following their maturity.


Art. 71 Finanzhaushaltverordnung (FHV) - Verjährte Anleihensschulden - Deutsch

Der Besitzer kann verjährte Titel und Zinscoupons von Anleihen des Bundes bei der Finanzverwaltung nachträglich einlösen, wenn er unverschuldet verhindert war, seine Rechte fristgemäss wahrzunehmen.

Titel und Zinscoupons müssen vorgelegt und die Rechtmässigkeit des Besitzes glaubhaft gemacht werden.

Titel müssen jedoch innerhalb von 20 Jahren, Zinscoupons innerhalb von 10 Jahren nach Eintritt der Fälligkeit eingelöst werden.


Art. 71 Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC) - Créances périmées - Français

Le titulaire peut encaisser auprès de l’Administration des finances les titres et coupons d’intérêts périmés d’emprunts fédéraux s’il a été empêché, sans qu’il en soit fautif, de sauvegarder ses droits dans les délais impartis.

Les titres et les coupons d’intérêts seront produits par le titulaire qui devra rendre vraisemblable sa qualité de propriétaire.

Les titres doivent être encaissés dans les vingt ans, les coupons d’intérêts dans les dix ans, qui suivent l’échéance.


Art. 71 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) - Prestiti obbligazionari prescritti - Italiano

Il possessore può incassare a posteriori presso l’Amministrazione delle finanze i titoli e i tagliandi d’interesse scaduti di prestiti della Confederazione, se senza sua colpa è stato impedito di far valere tempestivamente i suoi diritti.

I titoli e i tagliandi d’interesse devono essere presentati e la legittimità del possesso deve essere resa credibile.

I titoli devono però essere incassati entro 20 anni; i tagliandi d’interesse, entro 10 anni dopo l’esigibilità.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.