Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 7 OPPB

Art. 7 Ordinance of 3 September 1997 on the Deployment of Troops for the Protection of Persons and Property (OPPP) - Planning and Conduct of Operations - English

The commander plans the operation in consultation with the police.

As a rule, the military superior leads the troops during the operation. Exceptions are specified in the mission.


Art. 7 Verordnung vom 3. September 1997 ĂĽber den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen (VSPS) - Einsatzplanung und EinsatzfĂĽhrung - Deutsch

Der Kommandant plant den Einsatz im Einvernehmen mit der Polizei.

In der Regel führt der militärische Vorgesetzte die Truppe im Einsatz. Abweichungen werden im Auftrag geregelt.


Art. 7 Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer la protection de personnes et de biens (OPPB) - Planification et conduite de l’intervention - Français

Le commandant planifie l’intervention en accord avec la police.

En règle générale, le supérieur militaire conduit la troupe lors de l’intervention. Les dérogations sont réglées dans la mission.


Art. 7 Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per la protezione di persone e di beni (OPPB) - Pianificazione e condotta dell’impiego - Italiano

Il comandante pianifica l’impiego d’intesa con la polizia.

Di regola, il capo militare comanda la truppa nell’impiego. Le deroghe sono regolate nel mandato.