Swiss Legal AI Agent
Provisionally, the employee may be suspended from their duties without delay, or assigned to another function, particularly when: a. serious facts, of a criminal or disciplinary nature, are established or suspected, or b. repeated misconduct is established, or c. an ongoing procedure is obstructed.
Salary and other benefits may simultaneously be reduced or discontinued.
Die angestellte Person kann sofort vorsorglich vom Dienst enthoben oder in einer andern Funktion eingesetzt werden, namentlich wenn: a. schwere Vorkommnisse strafrechtlicher oder disziplinarischer Natur festgestellt oder vermutet werden; b. wiederholte Unregelmässigkeiten erwiesen sind; oder c. ein laufendes Verfahren behindert wird.
Zugleich können der Lohn und weitere Leistungen gekürzt oder gestrichen werden.
À titre provisionnel, l’employé peut être suspendu de son activité sans délai, ou affecté à une autre fonction, notamment lorsque: a. des faits graves, à caractère pénal ou disciplinaire, sont constatés ou soupçonnés, ou b. des manquements répétés sont établis, ou c. une procédure en cours est entravée.
Le salaire et les autres prestations peuvent être simultanément réduits ou supprimés.
In via cautelare, l’impiegato può essere immediatamente sospeso dalla sua attività o trasferito a un’altra funzione, segnatamente se: a. sono constatati o supposti fatti gravi di natura penale o disciplinare, oppure b. sono rilevate irregolarità ripetute, oppure c. è ostacolato un procedimento in corso.
Simultaneamente, possono essere ridotti o soppressi lo stipendio e altre prestazioni.