Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 65 LDFR

Art. 65 Federal Act of 4 October 1991 on Rural Land Law (LDFR) - Acquisition by Public Authorities - English

The acquisition by the community or its institutions is authorized when: a. it is necessary for the execution of a public task planned in accordance with territorial planning laws; b. it is used for re-utilization in the case of construction of a structure planned in accordance with territorial planning laws and where federal or cantonal legislation prescribes or permits the provision of objects for re-utilization.

The grounds for refusal in Art. 63 cannot be invoked in the case provided in para. 1, let. a.


Art. 65 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über das bäuerliche Bodenrecht (BGBB) - Erwerb durch das Gemeinwesen - Deutsch

Der Erwerb durch das Gemeinwesen oder dessen Anstalten ist zu bewilligen, wenn er: a. zur Erfüllung einer nach Plänen des Raumplanungsrechts vorgesehenen öffentlichen Aufgabe benötigt wird; b. als Realersatz bei Erstellung eines nach Plänen des Raumplanungsrechts vorgesehenen Werkes dient und ein eidgenössisches oder kantonales Gesetz die Leistung von Realersatz vorschreibt oder erlaubt.

Die VerweigerungsgrĂĽnde von Artikel 63 gelten nicht im Falle von Absatz 1 Buchstabe a.


Art. 65 Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR) - Acquisition par les pouvoirs publics - Français

L’acquisition par la collectivité ou par ses établissements est autorisée quand: a. elle est nécessaire à l’exécution d’une tâche publique prévue conformément aux plans du droit de l’aménagement du territoire; b. elle sert au remploi en cas d’édification d’un ouvrage prévu conformément aux plans du droit de l’aménagement du territoire et que la législation fédérale ou cantonale prescrit ou permet la prestation d’objets en remploi.

Les motifs de refus de l’art. 63 ne peuvent pas être invoqués dans le cas prévu à l’al. 1, let. a.


Art. 65 Legge federale del 4 ottobre 1991 sul diritto fondiario rurale (LDFR) - Acquisto da parte dell’ente pubblico - Italiano

L’acquisto da parte dell’ente pubblico o di suoi stabilimenti dev’essere autorizzato se: a. occorre per adempiere un compito pubblico previsto nei piani della legislazione in materia di pianificazione del territorio; b. serve come sostituzione reale nella costruzione di un’opera prevista nei piani della legislazione in materia di pianificazione del territorio e una legge federale o cantonale prescrive o consente la prestazione di sostituzioni reali.

I motivi di rifiuto di cui all’articolo 63 non si applicano nel caso previsto dal capoverso 1 lettera a.