Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 64 VGS

Art. 64 Ordinance of November 7, 2018, on Gambling (OJAr) - Reporting Obligation - English

The gaming house shall immediately report to the Federal Gaming Commission (CFMJ): a. any unusual occurrence detected in any of the connected games; b. any significant malfunction or failure of the Central Data Processing System (SEDC) or the Local Data Processing System (DED).

The CFMJ shall decide on the course of action and the subsequent use of the data affected by the incident. No data shall be erased or destroyed before this decision is made.


Art. 64 Verordnung vom 7. November 2018 ĂĽber Geldspiele (VGS) - Meldepflicht - Deutsch

Die Spielbank meldet der ESBK unverzüglich: a. ausserordentliche Vorkommnisse bei einem der angeschlossenen Spiele; b. den Ausfall oder eine namhafte Störung des EAKS oder des DZS.

Die ESBK entscheidet über das weitere Vorgehen und die weitere Verwendung der vom Vorfall betroffenen Daten. Vor diesem Entscheid dürfen keine Daten gelöscht oder vernichtet werden.


Art. 64 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr) - Obligation d’annonce - Français

La maison de jeu communique immédiatement à la CFMJ: a. tout fait insolite détecté sur l’un des jeux connectés; b. toute panne ou tout dérèglement important du SEDC ou du DED.

La CFMJ décide de la marche à suivre et de l’utilisation ultérieure des données concernées par l’incident. Aucune donnée ne doit être effacée ni détruite avant cette décision.


Art. 64 Ordinanza del 7 novembre 2018 sui giochi in denaro (OGD) - Obbligo di comunicazione - Italiano

La casa da gioco comunica senza indugio alla CFCG: a. ogni fatto insolito individuato in uno dei giochi collegati; b. un guasto o una disfunzione significativa del SECC o del SRD.

La CFCG decide sull’ulteriore modo di procedere e sull’ulteriore utilizzazione dei dati riguardanti un incidente. Prima di tale decisione i dati non possono essere né cancellati né distrutti.