Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 62 FinfraG

Art. 62 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (FinMIA) - Principles for the custody, recording and transfer of securities - English

The central securities depository shall ensure the proper and lawful custody, recording and transfer of securities.

It shall prohibit its participants from overdrawing their securities accounts for securities held in central custody with it.

It shall check on a daily basis whether the number of an issuer's securities issued with it is equal to the number of securities recorded in the participants' securities accounts.

It shall specify the time: a. after which a securities transfer order is irrevocable and may no longer be changed; b. when a securities transfer is settled.

It shall transfer securities in real time if possible, but at the latest at the end of the value day.


Art. 62 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (FinfraG) - Grundsätze der Verwahrung, Verbuchung und Übertragung von Effekten - Deutsch

Der Zentralverwahrer gewährleistet eine sachgerechte und rechtskonforme Verwahrung, Verbuchung und Übertragung von Effekten.

Er untersagt seinen Teilnehmern das Überziehen von Effektenkonten für bei ihm zentral verwahrte Effekten.

Er prüft täglich, ob die Anzahl der von einem Emittenten bei ihm ausgegebenen Effekten der Anzahl der Effekten entspricht, die auf den Effektenkonten der Teilnehmer erfasst sind.

Er legt den Zeitpunkt fest, ab welchem: a. eine Weisung für einen Effektenübertrag nicht mehr abgeändert oder widerrufen werden kann; b. ein Effektenübertrag abgewickelt ist.

Er überträgt die Effekten wenn möglich in Echtzeit, spätestens aber am Ende des Valutatages.


Art. 62 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (LIMF) - Principes de la conservation, de la comptabilisation et du transfert de valeurs mobilières - Français

Le dépositaire central garantit une conservation, une comptabilisation et un transfert de valeurs mobilières corrects et conformes au droit.

Il interdit à ses participants d’effectuer des prélèvements supérieurs à l’avoir sur les comptes de titres pour les valeurs mobilières dont il est le dépositaire central.

Il vérifie quotidiennement que le nombre de valeurs mobilières émises auprès de lui par un émetteur correspond à celui saisi dans les comptes des participants.

Il fixe le moment à partir duquel: a. un ordre de transfert de valeurs mobilières ne peut plus être modifié ou révoqué; b. un transfert de valeurs mobilières est réglé.

Il transfère les valeurs mobilières si possible en temps réel, et au plus tard à la fin du jour de valeur.


Art. 62 Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (LInFi) - Principi di custodia, registrazione e trasferimento di valori mobiliari - Italiano

Il depositario centrale garantisce che i valori mobiliari siano custoditi, registrati e trasferiti in modo corretto e conforme alla legge.

Il depositario centrale vieta ai propri partecipanti di compiere prelievi allo scoperto sui conti titoli afferenti ai valori mobiliari da esso detenuti in custodia accentrata.

Il depositario centrale verifica quotidianamente se il numero di valori mobiliari che un emittente ha emesso presso di esso corrisponde al numero di valori mobiliari registrati sui conti titoli dei partecipanti.

Il depositario centrale stabilisce il momento a partire dal quale: a. un ordine di trasferimento di valori mobiliari non può più essere modificato o revocato; b. un trasferimento di valori mobiliari è regolato.

Il depositario centrale trasferisce i valori mobiliari possibilmente in tempo reale, ma al più tardi alla fine del giorno di valuta.