Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 60 OCR

Art. 60 Ordinance of November 13, 1962, on Road Traffic Rules (OCR) - General Provisions - English

...

The number of persons transported in and on motor vehicles and their trailers must not exceed the number of authorized seats. During the journey, passengers are required to use these seats; in coaches, they may briefly leave their seats.

On tracked vehicles, if adequate protection is ensured, injured individuals or others may exceptionally be transported outside the authorized seats for rescue purposes.

It is prohibited to transport persons in a compartment of a motor vehicle that cannot be opened from the inside; this rule does not apply to transports carried out by the police.

When a motor vehicle, tram, or road railway is in motion, it is prohibited to board, disembark, or lean out.

The driver and passengers shall neither hold nor throw any object out of the vehicle, except during parades on protected routes.


Art. 60 Verkehrsregelnverordnung (VRV) - Allgemeines - Deutsch

... {note: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 7. MĂ€rz 1994, in Kraft seit 1. Okt. 1994 ( AS 1994 816).}

In und auf Motorfahrzeugen und ihren AnhĂ€ngern dĂŒrfen nur so viele Personen mitgefĂŒhrt werden, als PlĂ€tze bewilligt sind. WĂ€hrend der Fahrt mĂŒssen die bewilligten PlĂ€tze benĂŒtzt werden; in Gesellschaftswagen ist das kurzzeitige Verlassen des Sitzplatzes gestattet. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I der V vom 28. MĂ€rz 2007, in Kraft seit 1. Juli 2007 ( AS 2007 2101).}

Auf Raupenfahrzeugen dĂŒrfen ausserhalb der bewilligten PlĂ€tze ausnahmsweise Verletzte und weitere Personen zu Hilfeleistungen transportiert werden, wenn ein angemessener Schutz sichergestellt ist. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I der V vom 21. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 ( AS 2019 243).}

In RĂ€umen, die sich nicht von innen öffnen lassen, dĂŒrfen keine Personen mitfahren; polizeiliche Transporte sind ausgenommen.

Das Besteigen und Verlassen fahrender Motorfahrzeuge und Strassenbahnen ist untersagt, ebenso das Hinauslehnen.

FĂŒhrer und Mitfahrende dĂŒrfen keine GegenstĂ€nde zum Fahrzeug hinaushalten oder hinauswerfen, ausser bei UmzĂŒgen auf abgesperrten Strassen.


Art. 60 Ordonnance du 13 novembre 1962 sur les rÚgles de la circulation routiÚre (OCR) - Généralités - Français

... {note: AbrogĂ© par le ch. I de l’O du 7 mars 1994, avec effet au 1 er oct. 1994 ( RO 1994 816).}

Le nombre des personnes transportĂ©es dans et sur des vĂ©hicules automobiles et leurs remorques ne doit pas excĂ©der celui des places autorisĂ©es. Durant le trajet, les passagers sont tenus de les utiliser; dans les autocars, ils peuvent quitter briĂšvement leur siĂšge. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 mars 2007, en vigueur depuis le 1 er juil. 2007 ( RO 2007 2101).}

Sur les vĂ©hicules Ă  chenilles, si une protection suffisante est assurĂ©e, des personnes blessĂ©es ou autres peuvent exceptionnellement ĂȘtre transportĂ©es en dehors des places autorisĂ©es Ă  des fins de sauvetage. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 nov. 2018, en vigueur depuis le 1 er fĂ©v. 2019 ( RO 2019 243).}

Il est interdit de transporter des personnes dans le compartiment d’une voiture automobile qui ne peut ĂȘtre ouvert de l’intĂ©rieur; cette rĂšgle ne s’applique pas aux transports effectuĂ©s par la police.

Lorsqu’un vĂ©hicule automobile, un tramway ou un chemin de fer routier est en marche, il est interdit d’y monter, d’en descendre ou de se pencher au-dehors.

Le conducteur et les passagers ne tiendront ou ne jetteront aucun objet hors du véhicule, sauf lors de cortÚges sur parcours gardé.


Art. 60 Ordinanza del 13 novembre 1962 sulle norme della circolazione stradale (ONC) - In generale - Italiano

... {note: Abrogato dalla cifra I dell’O del 7 mar. 1994, con effetto dal 1° ott. 1994 ( RU 1994 816).}

Il numero di persone trasportate in e su veicoli a motore e i loro rimorchi non deve superare quello dei posti autorizzati. Durante la corsa devono essere utilizzati i posti autorizzati; negli autobus ù permesso lasciare per breve tempo il posto a sedere. {note: Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 mar. 2007, in vigore dal 1° lug. 2007 ( RU 2007 2101).}

Sui veicoli cingolati possono essere eccezionalmente trasportati feriti e altre persone addette a prestare assistenza al di fuori dei posti a sedere ammessi, se ù garantita una protezione adeguata. {note: Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 ( RU 2019 243).}

È vietato trasportare persone in compartimenti di autoveicoli che non si possono aprire dall’interno; sono eccettuati i trasporti di polizia.

Se i veicoli a motore, tranvie e ferrovie su strada sono in moto, Ăš vietato salirvi, scendervi e sporgersi.

Conducenti e passeggeri non possono far sporgere né gettare alcun oggetto dal veicolo, salvo nei cortei su percorso chiuso.