Swiss Legal AI Agent

Art. 6 RIPA

Art. 6 Federal Act of 14 December 2012 on the Promotion of Research and Innovation (RIPA) - Principles and missions - English

When planning federally funded activities, research bodies shall take the following into account: a. the freedom of research, the scientific quality of research and innovation, and the variety of scientific opinions and methods; b. the freedom of teaching and the close relationship between teaching and research; c. scientific integrity and good scientific practice.

When fulfilling their tasks, they encourage: a. the career development of promising young researchers; b. equal opportunities and true gender equality between men and women.

Furthermore, when fulfilling their tasks, they take account of: a. the goals of the sustainable development of society, the economy and the environment; b. international collaboration undertaken by other research bodies and the Confederation.

When encouraging innovation they are attentive to their contribution to competitiveness, value creation and employment in Switzerland.


Art. 6 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2012 über die Förderung der Forschung und der Innovation (FIFG) - Grundsätze und Aufträge - Deutsch

Die Forschungsorgane beachten bei der Planung ihrer durch Bundesmittel finanzierten Tätigkeit: a. die Freiheit der Forschung, die wissenschaftliche Qualität von Forschung und Innovation sowie die Vielfalt der wissenschaftlichen Meinungen und Methoden; b. die Freiheit der Lehre sowie die enge Verbindung von Lehre und Forschung; c. die wissenschaftliche Integrität und die gute wissenschaftliche Praxis.

Sie fördern bei der Erfüllung ihrer Aufgaben: a. den wissenschaftlichen Nachwuchs; b. die Chancengleichheit und die tatsächliche Gleichstellung von Mann und Frau.

Sie berĂĽcksichtigen bei der ErfĂĽllung ihrer Aufgaben im Weiteren: a. die Ziele einer nachhaltigen Entwicklung von Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt; b. die internationale Zusammenarbeit der anderen Forschungsorgane und des Bundes.

Bei der Förderung der Innovation achten sie zudem auf deren Beitrag zur Wettbewerbsfähigkeit, Wertschöpfung und Beschäftigung in der Schweiz.


Art. 6 Loi fédérale du 14 décembre 2012 sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (LERI) - Principes et tâches - Français

Dans la planification des activités financées par la Confédération, les organes de recherche veillent au respect des principes suivants: a. la liberté de la recherche, la qualité scientifique de la recherche et de l’innovation et la diversité des opinions et des méthodes scientifiques; b. la liberté de l’enseignement et le lien étroit entre l’enseignement et la recherche; c. l’intégrité scientifique et les bonnes pratiques scientifiques.

Dans l’accomplissement de leurs tâches, les organes de recherche encouragent: a. la relève scientifique; b. l’égalité des chances et l’égalité de fait entre hommes et femmes.

Dans l’accomplissement de leurs tâches, les organes de recherche tiennent compte en outre des éléments suivants: a. le développement durable de la société, de l’économie et de l’environnement; b. les activités des autres organes de recherche et de la Confédération en matière de coopération internationale.

Dans le cadre de l’encouragement de l’innovation, ils veillent en outre à l’apport de celle-ci en matière de compétitivité, de valeur ajoutée et d’emploi en Suisse.


Art. 6 Legge federale del 14 dicembre 2012 sulla promozione della ricerca e dell'innovazione (LPRI) - Principi e mandati - Italiano

Nel pianificare la loro attività finanziata con i mezzi finanziari della Confederazione, gli organi di ricerca rispettano i seguenti principi: a. la libertà della ricerca, la qualità scientifica della ricerca e dell’innovazione, nonché il pluralismo di opinioni e metodi scientifici; b. la libertà dell’insegnamento e la stretta connessione tra insegnamento e ricerca; c. l’integrità scientifica e la buona prassi scientifica.

Nell’adempiere i loro compiti, gli organi di ricerca promuovono: a. le nuove leve scientifiche; b. le pari opportunità e la parità effettiva tra donne e uomini.

Nell’adempiere i loro compiti, gli organi di ricerca tengono inoltre conto: a. degli obiettivi di uno sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente; b. della cooperazione internazionale degli altri organi di ricerca e della Confederazione.

Nel promuovere l’innovazione, gli organi di ricerca provvedono inoltre affinché questa fornisca un contributo alla competitività, alla creazione di valore aggiunto e all’occupazione in Svizzera.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.