Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 6 OSIn

Art. 6 Ordinance of November 8, 2023, on Information Security in the Federal Administration and the Armed Forces (OSI) - Management of Legal Bases and Contractual Obligations - English

The administrative units referred to in Art. 2, para. 1, letter c, the departments, and the Confederation's specialized service for information security shall establish and maintain an up-to-date list of the relevant legal bases for their area of competence and their contractual obligations concerning information security.


Art. 6 Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information dans l’administration fédérale et l’armée (OSI) - Gestion des bases légales et des obligations contractuelles - Français

Les unités administratives visées à l’art. 2, al. 1, let. c, les départements et le service spécialisé de la Confédération pour la sécurité de l’information établissent la liste des bases légales déterminantes pour leur domaine de compétence et de leurs obligations contractuelles en matière de sécurité de l’information et la tiennent à jour.


Art. 6 Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla sicurezza delle informazioni in seno all’Amministrazione federale e all’esercito (OSIn) - Cura delle basi legali e degli obblighi contrattuali - Italiano

Le unità amministrative di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera c, i dipartimenti e il Servizio specializzato della Confederazione per la sicurezza delle informazioni tengono un registro ciascuno delle basi legali e degli obblighi contrattuali relativi alla sicurezza delle informazioni determinanti nel loro settore di competenza e lo tengono aggiornato.