Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 6 LEg

Art. 6 Federal Act of 24 March 1995 on Gender Equality (GEA) - Reduced burden of proof - English

In relation to the allocation of duties, setting of working conditions, pay, basic and continuing education and training, promotion and dismissal, discrimination is presumed if the person concerned can substantiate the same by prima facie evidence.


Art. 6 Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann (GlG) - Beweislasterleichterung - Deutsch

Bezüglich der Aufgabenzuteilung, Gestaltung der Arbeitsbedingungen, Entlöhnung, Aus- und Weiterbildung, Beförderung und Entlassung wird eine Diskriminierung vermutet, wenn diese von der betroffenen Person glaubhaft gemacht wird.


Art. 6 Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes (LEg) - Allégement du fardeau de la preuve - Français

L’existence d’une discrimination est présumée pour autant que la personne qui s’en prévaut la rende vraisemblable; la présente disposition s’applique à l’attribution des tâches, à l’aménagement des conditions de travail, à la rémunération, à la formation et à la formation continue, à la promotion et à la résiliation des rapports de travail.


Art. 6 Legge federale del 24 marzo 1995 sulla parità dei sessi (LPar) - Alleviamento dell’onere della prova - Italiano

Si presume l’esistenza di una discriminazione per quanto la persona interessata la renda verosimile; questa norma si applica all’attribuzione dei compiti, all’assetto delle condizioni di lavoro, alla retribuzione, alla formazione e alla formazione continua, alla promozione e al licenziamento.