Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 6 EmbG

Art. 6 Federal Act of 22 March 2002 on the Implementation of International Sanctions (EmbA) - Administrative assistance in Switzerland - English

The responsible authorities of the Confederation together with the cantonal and communal police authorities may disclose data, including particularly sensitive personal data, to each other and to the relevant supervisory authorities provided that this is necessary for the implementation of this Act and of the ordinances in terms of Article 2 paragraph 3.


Art. 6 Bundesgesetz vom 22. März 2002 über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen (EmbG) - Amtshilfe in der Schweiz - Deutsch

Die zuständigen Behörden des Bundes sowie die Polizeiorgane der Kantone und Gemeinden können einander und den jeweiligen Aufsichtsbehörden Daten, ein-schliesslich besonders schützenswerter Personendaten, bekannt geben, soweit dies für den Vollzug dieses Gesetzes und der Verordnungen nach Artikel 2 Absatz 3 erforderlich ist.


Art. 6 Loi fédérale du 22 mars 2002 sur l'application de sanctions internationales (LEmb) - Entraide administrative en Suisse - Français

Les autorités compétentes de la Confédération et les organes de police des cantons et des communes peuvent se communiquer les données nécessaires à l’exécution de la présente loi et des ordonnances visées à l’art. 2, al. 3, y compris les données sensibles, et les transmettre aux autorités de surveillance compétentes.


Art. 6 Legge federale del 22 marzo 2002 sull'applicazione di sanzioni internazionali (LEmb) - Assistenza amministrativa in Svizzera - Italiano

Le autorità federali competenti e gli organi di polizia dei Cantoni e dei Comuni possono comunicarsi e comunicare alle competenti autorità di vigilanza dati, inclusi dati personali degni di particolare protezione, nella misura in cui è necessario all’esecuzione della presente legge e delle ordinanze di cui all’articolo 2 capoverso 3.