Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 59 StBOG

Art. 59 Federal Act of 19 March 2010 on the Organization of the Federal Criminal Authorities (FOCA) - Court Clerks - English

Court clerks participate in the investigation and adjudication of cases. They have an advisory voice.

They prepare reports under the responsibility of a judge and draft rulings for the Federal Criminal Court.

They perform other tasks assigned to them by the regulation.


Art. 59 Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Organisation der Strafbehörden des Bundes (StBOG) - Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen - Deutsch

Die Gerichtsschreiber und Gerichtsschreiberinnen wirken bei der Instruktion der Fälle und bei der Entscheidfindung mit. Sie haben beratende Stimme.

Sie erarbeiten unter der Verantwortung eines Richters oder einer Richterin Referate und redigieren die Entscheide des Bundesstrafgerichts.

Sie erfüllen weitere Aufgaben, die ihnen das Reglement überträgt.


Art. 59 Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération (LOAP) - Greffiers - Français

Les greffiers participent à l’instruction et au jugement des affaires. Ils ont voix consultative.

Ils élaborent des rapports sous la responsabilité d’un juge et rédigent les prononcés du Tribunal pénal fédéral.

Ils remplissent les autres tâches que leur attribue le règlement.


Art. 59 Legge federale del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autoritĂ  penali della Confederazione (LOAP) - Cancellieri - Italiano

I cancellieri partecipano all’istruzione e al giudizio delle cause. Hanno voto consultivo.

Elaborano rapporti sotto la responsabilitĂ  di un giudice e redigono le sentenze del Tribunale penale federale.

Adempiono gli altri compiti che il regolamento affida loro.