Swiss Legal AI Agent

Art. 51b OPAc

Art. 51b Waters Protection Ordinance (WPO) - Data provided by the cantons - English

The cantons must: a. notify the FOEN each year by 31 March of the number of residents that are connected to each waste water treatment plant on their territory as of 1 January of the calendar year in question; b. submit to the FOEN by 31 October of each calendar year the final accounts with requests for compensatory payments under Article 60 b paragraph 2 WPA that are received by 30 September of the same calendar year.


Art. 51b Gewässerschutzverordnung (GSchV) - Angaben der Kantone - Deutsch

Die Kantone müssen dem BAFU: a. jährlich bis zum 31. März für jede zentrale Abwasserreinigungsanlage auf ihrem Gebiet die Anzahl der am 1. Januar des laufenden Kalenderjahres an die Anlagen angeschlossenen Einwohner melden; b. die bei ihnen nach Artikel 60 b Absatz 2 GSchG bis zum 30. September eines Kalenderjahres eingegangenen Schlussabrechnungen mit dem Gesuch um Abgeltungen bis am 31. Oktober desselben Kalenderjahres einreichen.


Art. 51b Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux) - Données fournies par les cantons - Français

Les cantons doivent: a. déclarer chaque année à l’OFEV, au plus tard le 31 mars, pour chaque station centrale d’épuration des eaux usées sise sur leur territoire, le nombre d’habitants raccordés au 1 er janvier de l’année courante; b. remettre à l’OFEV, au plus tard le 31 octobre de l’année civile. la demande d’indemnités avec les décomptes finaux visés à l’art. 60 b, al. 2, LEaux, qu’ils auront reçus jusqu’au 30 septembre de la même année.


Art. 51b Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc) - Dati dei Cantoni - Italiano

I Cantoni devono devono trasmettere all’UFAM: a. ogni anno entro il 31 marzo: per ogni stazione di depurazione centrale sul proprio territorio il numero di abitanti allacciati il 1° gennaio dell’anno civile in corso; b. entro il 31 ottobre dello stesso anno civile: i conteggi finali di cui all’articolo 60 b capoverso 2 LPAc, pervenuti entro il 30 settembre dell’anno civile in corso, unitamente alla domanda di indennità.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.