Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 51 OUMR

Art. 51 Ordinance of the DFI of April 26, 2017, on the Use of Radioactive Materials (OUMR) - Recording of Radiation Applications - English

Applications of unsealed radioactive sources for diagnostic or therapeutic purposes must be recorded for each patient in accordance with Art. 33 ORaP.

For the recording of diagnostic applications using X-ray installations in the case of hybrid devices such as PET-CT and SPECT-CT, the provisions of the Ordinance of April 26, 2017, on X-rays also apply.

The recorded data must be retained for at least 20 years for therapeutic applications and at least 10 years for diagnostic examinations. The provisions applicable to the retention of the patient’s medical records are reserved.


Art. 51 Verordnung des EDI vom 26. April 2017 ĂĽber den Umgang mit radioaktivem Material (UraM) - Registrierung von Strahlenanwendungen - Deutsch

Anwendungen mit offenen radioaktiven Quellen zu diagnostischen und therapeutischen Zwecken mĂĽssen nach Artikel 33 StSV patientenspezifisch registriert werden.

Für die Registrierung diagnostischer Anwendungen mit Röntgenanlagen bei Hybridgeräten wie PET/CT oder SPECT/CT gelten zusätzlich die Bestimmungen der Röntgenverordnung vom 26. April 2017s {note: SR 814.542.1} .

Die registrierten Daten für therapeutische Anwendungen müssen während mindestens 20 Jahren und für diagnostische Untersuchungen während mindestens 10 Jahren, aufbewahrt werden. Die Bestimmungen zur Aufbewahrung der Krankengeschichte bleiben vorbehalten.


Art. 51 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation des matières radioactives (OUMR) - Enregistrement des applications de rayonnements - Français

Les applications de sources radioactives non scellées à des fins diagnostiques ou thérapeutiques doivent être consignées pour chaque patient conformément à l’art. 33 ORaP.

Pour l’enregistrement des applications diagnostiques à l’aide d’installations à rayons X dans le cas des appareils hybrides tels que les TEP-CT et les SPECT-CT, les dispositions de l’ordonnance du 26 avril 2017 sur les rayons X {note: RS 814.542.1} s’appliquent également.

Les données enregistrées sont conservées pendant au moins 20 ans pour les applications thérapeutiques et au moins 10 ans pour les examens diagnostiques. Les dispositions applicables à la conservation du dossier du patient sont réservées.


Art. 51 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di materiale radioattivo (MMRa) - Registrazione delle applicazioni di radiazioni - Italiano

Le applicazioni con sorgenti radioattive non sigillate a fini diagnostici e terapeutici devono essere registrate per ogni paziente conformemente all’articolo 33 ORaP.

Per la registrazione delle applicazioni diagnostiche con impianti a raggi X effettuate mediante apparecchi ibridi come tomografi PET o SPECT, fanno inoltre stato le disposizioni dell’ordinanza del 26 aprile 2017 {note: RS 814.542.1} sui raggi X.

I dati registrati vanno conservati per almeno 20 anni per le applicazioni terapeutiche e per almeno 10 anni per gli esami diagnostici. Sono fatte salve le disposizioni concernenti la conservazione della cartella clinica.