Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 5 WSchG

Art. 5 Federal Act of 21 June 2013 on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs (CAPA) - Coats of arms, flags and other emblems of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law - English

The coats of arms, flags and other emblems of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law are determined by cantonal law.


Art. 5 Bundesgesetz vom 21. Juni 2013 über den Schutz des Schweizerwappens und anderer öffentlicher Zeichen (WSchG) - Wappen, Fahnen und andere Hoheitszeichen der Kantone, Bezirke, Kreise und Gemeinden - Deutsch

Die Wappen, Fahnen und anderen Hoheitszeichen der Kantone, Bezirke, Kreise und Gemeinden werden durch das kantonale Recht bestimmt.


Art. 5 Loi du 21 juin 2013 sur la protection des armoiries de la Suisse et des autres signes publics (LPAP) - Armoiries, drapeaux et autres emblèmes des cantons, des communes et des autres collectivités publiques reconnues par le droit cantonal - Français

Les armoiries, drapeaux et autres emblèmes des cantons, des communes et des autres collectivités publiques reconnues par le droit cantonal sont définis par le droit cantonal.


Art. 5 Legge federale del 21 giugno 2013 sulla protezione dello stemma della Svizzera e di altri segni pubblici (LPSt) - Stemmi, bandiere e altri emblemi dei Cantoni, distretti, circoli e Comuni - Italiano

Gli stemmi, le bandiere e gli altri emblemi dei Cantoni, distretti, circoli e Comuni sono definiti dal diritto cantonale.