Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 49a LCart

Art. 49a Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (CartA) - Sanction for unlawful restraints of competition - English

Any undertaking that participates in an unlawful agreement pursuant to Article 5 paragraphs 3 and 4 or that is dominant and behaves unlawfully pursuant to Article 7 shall be charged up to 10 per cent of the turnover that it achieved in Switzerland in the preceding three financial years. {note: Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2022 ( AS 2021 576; BBl 2019 4877).} Article 9 paragraph 3 applies by analogy. The amount is dependent on the duration and severity of the unlawful behaviour. Due account shall be taken of the likely profit that resulted from the unlawful behaviour.

If the undertaking assists in the discovery and elimination of the restraint of competition, a charge may be waived in whole or in part.

The charge is waived if: a. the undertaking submits notification of the restraint of competition before it takes effect. If the undertaking is informed of the opening of a procedure under Articles 26–30 within five months of submitting its notification but continues to implement the restraint of competition, the charge is not waived; b. the restraint of competition has not been exercised for more than five years by the time an investigation is opened; c. the Federal Council has authorised a restraint of competition under Article 8.


Art. 49a Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995 über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen (KG) - Sanktion bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen - Deutsch

Ein Unternehmen, das an einer unzulässigen Abrede nach Artikel 5 Absätze 3 und 4 beteiligt ist oder marktbeherrschend ist und sich nach Artikel 7 unzulässig verhält, wird mit einem Betrag bis zu 10 Prozent des in den letzten drei Geschäftsjahren in der Schweiz erzielten Umsatzes belastet. {note: Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 ( AS 2021 576; BBl 2019 4877).} Artikel 9 Absatz 3 ist sinngemäss anwendbar. Der Betrag bemisst sich nach der Dauer und der Schwere des unzulässigen Verhaltens. Der mutmassliche Gewinn, den das Unternehmen dadurch erzielt hat, ist angemessen zu berücksichtigen.

Wenn das Unternehmen an der Aufdeckung und der Beseitigung der Wettbewerbsbeschränkung mitwirkt, kann auf eine Belastung ganz oder teilweise verzichtet werden.

Die Belastung entfällt, wenn: a. das Unternehmen die Wettbewerbsbeschränkung meldet, bevor diese Wirkung entfaltet. Wird dem Unternehmen innert fünf Monaten nach der Meldung die Eröffnung eines Verfahrens nach den Artikeln 26–30 mitgeteilt und hält es danach an der Wettbewerbsbeschränkung fest, entfällt die Belastung nicht; b. die Wettbewerbsbeschränkung bei Eröffnung der Untersuchung länger als fünf Jahre nicht mehr ausgeübt worden ist; c. der Bundesrat eine Wettbewerbsbeschränkung nach Artikel 8 zugelassen hat.


Art. 49a Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les cartels et autres restrictions à la concurrence (LCart) - Sanction en cas de restrictions illicites à la concurrence - Français

L’entreprise qui participe à un accord illicite aux termes de l’art. 5, al. 3 et 4, ou qui, ayant une position dominante, se livre à des pratiques illicites aux termes de l’art. 7, est tenue au paiement d’un montant pouvant aller jusqu’à 10 % du chiffre d’affaires réalisé en Suisse au cours des trois derniers exercices. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1 er janv. 2022 ( RO 2021 576; FF 2019 4665).} L’art. 9, al. 3, est applicable par analogie. Le montant est calculé en fonction de la durée et de la gravité des pratiques illicites. Le profit présumé résultant des pratiques illicites de l’entreprise est dûment pris en compte pour le calcul de ce montant.

Si l’entreprise coopère à la mise au jour et à la suppression de la restriction à la concurrence, il est possible de renoncer, en tout ou en partie, à une sanction.

Aucune sanction n’est prise si: a. l’entreprise annonce la restriction à la concurrence avant que celle-ci ne déploie ses effets; toutefois une sanction peut tout de même être prise si, dans un délai de cinq mois à compter de l’annonce, l’ouverture d’une procédure au sens des art. 26 à 30 est communiquée à l’entreprise et que celle-ci maintient la restriction {note: Rectifié par la CdR de l’Ass. féd. (art. 58 al. 1 LParl; RS 171.10).} ; b. la restriction à la concurrence a cessé de déployer ses effets plus de cinq ans avant l’ouverture de l’enquête; c. le Conseil fédéral a autorisé une restriction à la concurrence en vertu de l’art. 8.


Art. 49a Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (LCart) - Sanzione in caso di limitazioni illecite della concorrenza - Italiano

All’impresa che partecipa a un accordo illecito secondo l’articolo 5 capoversi 3 e 4 o domina il mercato e attua una pratica illecita secondo l’articolo 7 è addossato un importo sino al 10 per cento della cifra d’affari realizzata in Svizzera negli ultimi tre esercizi. {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 ( RU 2021 576; FF 2019 4059).} L’articolo 9 capoverso 3 è applicabile per analogia. L’importo è calcolato in funzione della durata e della gravità delle pratiche illecite. Nella determinazione dell’importo è tenuto adeguatamente conto del presunto guadagno che l’impresa ha conseguito con le pratiche illecite.

Se l’impresa collabora a rilevare e a eliminare la limitazione della concorrenza, si può rinunciare in tutto o in parte alla sanzione.

Non vi è sanzione se: a. l’impresa annuncia la limitazione della concorrenza prima che questa esplichi i suoi effetti; se nei cinque mesi dall’annuncio le viene comunicata l’apertura di una procedura secondo gli articoli 26–30, la sanzione non decade qualora l’impresa mantenga la limitazione; b. la limitazione della concorrenza ha cessato di esplicare i suoi effetti da oltre cinque anni prima dell’apertura dell’inchiesta; c. il Consiglio federale ha autorizzato una limitazione della concorrenza in virtù dell’articolo 8.