Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 414 OR

Art. 414 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (CO) - English

Where the amount of remuneration is not stipulated, the parties are deemed to have agreed a fee determined by the tariff of fees, where such exists, and otherwise by custom.


Art. 414 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (OR) - Deutsch

Wird der Betrag der VergĂĽtung nicht festgesetzt, so gilt, wo eine Taxe besteht, diese und in Ermangelung einer solchen der ĂĽbliche Lohn als vereinbart.


Art. 414 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (CO) - Français

La rémunération qui n’est pas déterminée s’acquitte, s’il existe un tarif, par le paiement du salaire qui y est prévu; à défaut de tarif, le salaire usuel est réputé convenu.


Art. 414 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (CO) - Italiano

Se l’importo della mercede non è determinato, questa è dovuta secondo la tariffa esistente, ed in difetto di tariffa si ritiene convenuta secondo l’uso.