Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 41 Svizzera

Art. 41 Ordinance of August 23, 1989, regarding the Customs Privileges of Diplomatic Missions in Bern and Consular Posts in Switzerland (Switzerland) - Competence - English

Unless otherwise provided by the present ordinance, the Federal Customs Administration ensures its correct application. If necessary, it deals directly with the diplomatic missions, consular posts, and other applicants.


Art. 41 Verordnung vom 23. August 1989 ĂĽber Zollvorrechte der diplomatischen Missionen in Bern und der konsularischen Posten in der Schweiz (Schweiz) - Kompetenzen - Deutsch

Soweit diese Verordnung nichts anderes bestimmt, überwacht die Oberzolldirektion die richtige Anwendung dieser Verordnung. Sie verhandelt dabei nötigenfalls direkt mit den diplomatischen und den konsularischen Vertretungen und mit den ersuchenden Personen.


Art. 41 Ordonnance du 23 août 1989 concernant les privilèges douaniers des missions diplomatiques à Berne et des postes consulaires en Suisse (Suisse) - Compétences - Français

En tant que la présente ordonnance n’en dispose pas autrement, la Direction générale des douanes veille à son application correcte. Au besoin, elle traite directement avec les missions diplomatiques, les postes consulaires et les autres requérants.


Art. 41 Ordinanza del 23 agosto 1989 concernente i privilegi doganali delle missioni diplomatiche a Berna e dei posti consolari in Svizzera (Svizzera) - Competenze - Italiano

Per quanto la presente ordinanza non preveda diversamente, il controllo nella corretta applicazione delle disposizioni incombe alla Direzione generale delle dogane. Se del caso, essa tratta direttamente con le missioni diplomatiche, i posti consolari e gli altri richiedenti.