Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 41 KKV

Art. 41 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (CISO) - Amendments to the fund contract; duty to publish, time limit for lodging objections, entry into force and cash repayments - English

The fund management company shall publish any amendment to the fund contract in the media of publication of the relevant fund in the form specified by the CISA. {note: Amended by No I of the O of 31 Jan. 2024, in force since 1 March 2024 ( AS 2024 73).} In this publication, the fund management company shall inform investors in a clear, comprehensible manner about which amendments to the fund contract are covered by FINMA’s verification and ascertainment of compliance with the Act. {note: Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 ( AS 2013 607).}

Amendments that are required by law, provided such amendments do not affect the rights of investors or are of an exclusively formal nature, may be exempted by FINMA from the duty to publish. {note: Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 ( AS 2013 607).}

The period in which objections to the amendment of the fund contract may be lodged commences on the day following announcement in the media of publication.

When approving the amendment to the fund contract, FINMA shall only verify the amendments to the provisions pursuant to Article 35 a paragraph 1 lit. a–g and ensure their compliance with the Act. {note: Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 ( AS 2013 607).}

Where in relation to the approval of a fund contract pursuant to Article 35 a paragraph 3 FINMA has verified all provisions and ensured their compliance with the Act, it shall also in relation to the amendment to such fund contract verify all provisions and ensure their compliance with the Act if the investment fund is to be offered abroad and such action is required under foreign law. {note: Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013 ( AS 2013 607). Amended by Annex 11 No 1 of the Financial Services Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 ( AS 2019 4459).}

In its decision FINMA specifies the date on which the amendment to the fund contract enters into force.


Art. 41 Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (KKV) - Änderung des Fondsvertrages; Publikationspflicht, Einwendungsfrist, Inkrafttreten und Barauszahlung - Deutsch

Die Fondsleitung hat jede Änderung des Fondsvertrags in den Publikationsorganen des jeweiligen Anlagefonds in der vom KAG vorgesehenen Form zu veröffentlichen. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2024, in Kraft seit 1. März 2024 ( AS 2024 73).} In der Publikation informiert die Fondsleitung die Anlegerinnen und Anleger in klarer und verständlicher Weise darüber, auf welche Fondsvertragsänderungen sich die Prüfung und die Feststellung der Gesetzeskonformität durch die FINMA erstrecken. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 ( AS 2013 607).}

Die FINMA kann von Gesetzes wegen erforderliche Änderungen, welche die Rechte der Anlegerinnen und Anleger nicht berühren oder ausschliesslich formeller Natur sind, von der Publikationspflicht ausnehmen. {note: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 ( AS 2013 607).}

Die Frist zur Erhebung von Einwendungen gegen die Änderung des Fondsvertrages beginnt am Tag nach der Veröffentlichung in den Publikationsorganen zu laufen.

Bei der Genehmigung der Fondsvertragsänderung prüft die FINMA ausschliesslich die Änderungen der Bestimmungen nach Artikel 35 a Absatz 1 Buchstaben a–g und stellt deren Gesetzeskonformität fest. {note: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 ( AS 2013 607).}

Hat die FINMA bei der Genehmigung eines Fondsvertrags nach Artikel 35 a Absatz 3 sämtliche Bestimmungen geprüft und deren Gesetzeskonformität festgestellt, so prüft sie auch bei der Änderung dieses Fondsvertrags alle Bestimmungen und stellt deren Gesetzeskonformität fest, sofern der Anlagefonds im Ausland angeboten werden soll und das ausländische Recht es verlangt. {note: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013 ( AS 2013 607). Fassung gemäss Anhang 11 Ziff. 1 der Finanzdienstleistungsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 ( AS 2019 4459).}

Die FINMA legt in ihrem Entscheid das Datum des Inkrafttretens der Fondsvertragsänderung fest.


Art. 41 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (OPCC) - Modification du contrat de fonds de placement; obligation de publier, délai d’opposition, entrée en vigueur et paiement en espèces - Français

La direction est tenue de publier toute modification du contrat de fonds de placement dans les organes de publication du fonds concerné sous la forme prévue par la LPCC. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2024, en vigueur depuis le 1 er mars 2024 ( RO 2024 73).} Par le biais de la publication, la direction indique aux investisseurs de manière claire et compréhensible les modifications du contrat de fonds de placement qui sont examinées et contrôlées sous l’angle de la conformité à la loi par la FINMA. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er mars 2013 ( RO 2013 607).}

La FINMA peut soustraire à l’obligation de publication les modifications exigées par la loi qui ne touchent pas aux droits des investisseurs ou sont de nature exclusivement formelle. {note: Introduit par le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er mars 2013 ( RO 2013 607).}

Le délai pour faire valoir des objections contre une modification du contrat de fonds de placement court à compter du jour suivant la parution dans les organes de publication.

Lors de l’approbation de la modification du contrat de fonds de placement, la FINMA examine uniquement les modifications des dispositions au sens de l’art. 35 a, al. 1, let a à g et contrôle leur conformité à la loi. {note: Introduit par le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1 er mars 2013 ( RO 2013 607).}

Si le fonds de placement est proposé à l’étranger et si le droit étranger l’exige, la FINMA, qui a examiné toutes les dispositions du contrat du fonds de placement et contrôlé leur conformité à la loi lors de l’approbation d’un fonds de placement contractuel conformément à l’art. 35 a, al. 3, examine également toutes les dispositions dudit contrat et contrôle leur conformité à la loi lors de l’approbation de la modification d’un contrat de fonds de placement. {note: Introduit par le ch. I de l’O du 13 fév. 2013 ( RO 2013 607). Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1 er janv. 2020 ( RO 2019 4459).}

La FINMA fixe la date d’entrée en vigueur de la modification du contrat de fonds de placement dans sa décision.


Art. 41 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (OICol) - Modifica del contratto del fondo; obbligo di pubblicazione, termine di opposizione, entrata in vigore e pagamento in contanti - Italiano

La direzione del fondo deve pubblicare negli organi di pubblicazione del rispettivo fondo d’investimento, nella forma prevista dalla LICol, ogni modifica del contratto del fondo. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2024, in vigore dal 1° mar. 2024 ( RU 2024 73).} Nella pubblicazione la direzione del fondo informa gli investitori in modo chiaro e comprensibile in merito alle modifiche del contratto del fondo che sono oggetto dell’esame e dell’accertamento della conformità legale da parte della FINMA. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 ( RU 2013 607).}

La FINMA può ammettere eccezioni all’obbligo di pubblicazione per le modifiche necessarie per legge che non toccano i diritti degli investitori o che sono di natura esclusivamente formale. {note: Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 ( RU 2013 607).}

Il termine di opposizione alla modifica del contratto del fondo inizia a decorrere il giorno dopo la pubblicazione negli organi di pubblicazione.

Nell’approvare la modifica del contratto del fondo la FINMA esamina esclusivamente le modifiche delle disposizioni di cui all’articolo 35 a capoverso 1 lettere a–g e ne accerta la conformità legale. {note: Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013, in vigore dal 1° mar. 2013 ( RU 2013 607).}

Se nell’approvare un contratto del fondo secondo l’articolo 35 a capoverso 3 ha esaminato tutte le disposizioni e ne ha accertato la conformità legale, la FINMA esamina anche per la modifica di tale contratto tutte le disposizioni e ne accerta la conformità legale se il fondo d’investimento è destinato ad essere offerto all’estero e {note: Introdotto dal n. I dell’O del 13 feb. 2013 ( RU 2013 607). Nuovo testo giusta l’all. 11 n. 1 dell’O del 6 nov. 2019 sui servizi finanziari, in vigore dal 1° gen. 2020 ( RU 2019 4459).}

La FINMA stabilisce nella sua decisione la data di entrata in vigore della modifica del contratto del fondo.