Swiss Legal AI Agent

Art. 40 OBN

Art. 40 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (NBO) - English

The audit companies shall check whether the statistical reporting obligations and the minimum reserve requirements are fulfilled and shall submit a separate report to the National Bank.

The audit shall, as a rule, be conducted at the same time as the audit specified in Article 24 of the Financial Market Supervision Act of 22 June 2007 {note: SR 956.1} . Duplication should be avoided as far as possible. However, the report should be submitted to the National Bank no later than six months after the annual accounts have been drawn up.


Art. 40 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (NBV) - Deutsch

Die PrĂĽfgesellschaften prĂĽfen die Einhaltung der statistischen Meldepflichten und der Mindestreservepflicht und erstatten der Nationalbank darĂĽber gesondert Bericht.

Die Prüfung erfolgt in der Regel gleichzeitig mit der Prüfung nach Artikel 24 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 2007 {note: SR 956.1} . Doppelspurigkeiten bei der Prüfung sind soweit möglich zu vermeiden. Der Bericht ist der Nationalbank jedoch spätestens 6 Monate nach Abschluss des Geschäftsjahres einzureichen.


Art. 40 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (OBN) - Français

Les sociétés d’audit vérifient que l’obligation de fournir des données à des fins statistiques et l’obligation de détenir des réserves minimales sont respectées.

La vérification a lieu en règle générale lors de l’audit prévu par l’art. 24 de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers {note: RS 956.1} . Il convient d’éviter autant que possible les vérifications redondantes. Le rapport de vérification doit être communiqué à la Banque nationale dans les six mois qui suivent la clôture des comptes annuels.


Art. 40 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (OBN) - Italiano

Le società di audit verificano l’adempimento degli obblighi di segnalazione statistica e dell’obbligo di mantenere riserve minime e inoltrano alla Banca nazionale un rapporto separato in materia.

Di regola tale verifica avviene simultaneamente alla verifica di cui all’articolo 24 della legge del 22 giugno 2007 {note: RS 956.1} sulla vigilanza dei mercati finanziari. Nell’effettuare la verifica vanno evitati per quanto possibile i doppioni. Il rapporto deve essere presentato alla Banca nazionale entro sei mesi dalla chiusura dell’esercizio.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.