Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 4 MetG

Art. 4 Federal Law of June 18, 1999, on Meteorology and Climatology (MCL) - Additional Services - English

The office may process meteorological and climatological data and results or any other information at its disposal to respond to specific requests and exploit them on a commercial basis.

Additional services may only be offered if they are closely related to the basic services and do not harm them.

The office offers these services under private law. It sets prices in accordance with market rules and publishes tariffs. Prices should not be lower than the cost price nor reduced through revenues from the basic services.


Art. 4 Bundesgesetz vom 18. Juni 1999 ĂĽber die Meteorologie und Klimatologie (MetG) - Erweiterte Dienstleistungen - Deutsch

Das Bundesamt kann meteorologische und klimatologische Daten, Ergebnisse oder sonstige Informationen zur Deckung besonderer KundenwĂĽnsche aufbereiten und kommerziell verwerten.

Das Angebot an erweiterten Dienstleistungen hat in einem engen Zusammenhang mit dem Grundangebot zu stehen und darf dieses nicht beeinträchtigen.

Das Bundesamt bietet die erweiterten Dienstleistungen auf privatrechtlicher Basis an. Es setzt das Entgelt nach den Bedingungen des Marktes fest und gibt die Ansätze bekannt. Die erweiterten Dienstleistungen dürfen nicht unter den Gestehungskosten erbracht und nicht mit Erträgen aus dem Grundangebot verbilligt werden.


Art. 4 Loi fédérale du 18 juin 1999 sur la météorologie et la climatologie (LMét) - Prestations supplémentaires - Français

L’office peut traiter les données et les résultats météorologiques et climatologiques ou toute autre information dont il dispose pour répondre à des demandes particulières, et les exploiter sur une base commerciale.

Les prestations supplémentaires ne peuvent être offertes que si elles ont un lien étroit avec les prestations de base et qu’elles ne leur portent pas préjudice.

L’office offre ces prestations sur la base du droit privé. Il fixe les prix conformément aux règles du marché et publie les tarifs. Les prix ne doivent pas être inférieurs au prix de revient ni réduits grâce aux recettes des prestations de base.


Art. 4 Legge federale del 18 giugno 1999 sulla meteorologia e la climatologia (LMet) - Prestazioni supplementari - Italiano

L’Ufficio federale può trattare dati meteorologici e climatologici, risultati o altre informazioni per soddisfare desideri particolari di clienti e utilizzarli commercialmente.

L’offerta di prestazioni supplementari dev’essere strettamente connessa con quella di base e non deve pregiudicarla.

L’Ufficio federale offre le prestazioni supplementari in base al diritto privato. Ne fissa i prezzi secondo le condizioni di mercato e rende note le tariffe. Il prezzo delle prestazioni supplementari non può essere inferiore al costo di produzione né essere ridotto grazie ai proventi derivanti dall’offerta di base.