Swiss Legal AI Agent
The identification of the specific offenders in accordance with Article 39 may be dispensed with and the business establishment may be ordered to pay the fine if: a. the identification of the offenders under Article 6 of the Federal Act of 22 March 1974 {note: SR 313.0} on Administrative Criminal Law requires investigation measures which would be disproportionate to the penalty that may be imposed; and b. a fine of no more than 20 000 francs comes into consideration for the contraventions of the provisions of this Act.
Von der Ermittlung der strafbaren Personen nach Artikel 39 kann Umgang genommen und an ihrer Stelle der Geschäftsbetrieb zur Bezahlung der Busse verurteilt werden, wenn: a. die Ermittlung der Personen, die nach Artikel 6 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974 {note: SR 313.0} über das Verwaltungsstrafrecht strafbar sind, Untersuchungsmassnahmen bedingt, welche im Hinblick auf die verwirkte Strafe unverhältnismässig wären; und b. für die Widerhandlungen gegen die Bestimmungen dieses Gesetzes eine Busse von höchstens 20 000 Franken in Betracht fällt.
Il est possible de renoncer à poursuivre les personnes punissables selon l’art. 39 et de condamner à leur place l’entreprise au paiement de l’amende aux conditions suivantes: a. l’enquête rendrait nécessaire à l’égard des personnes punissables selon l’art. 6 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif {note: RS 313.0} des mesures d’instruction hors de proportion par rapport à la peine encourue, et b. l’amende entrant en ligne de compte pour les infractions aux dispositions de la présente loi ne dépasse pas 20 000 francs.
Si può prescindere dalla determinazione delle persone punibili secondo l’articolo 39 e condannare in loro vece l’azienda al pagamento della multa, se: a. la determinazione delle persone punibili ai sensi dell’articolo 6 della legge federale del 22 marzo 1974 {note: RS 313.0} sul diritto penale amministrativo esige provvedimenti d’inchiesta sproporzionati rispetto all’entità della pena; e b. per le infrazioni alle disposizioni della presente legge è prevista una multa massima di 20 000 franchi.