Swiss Legal AI Agent
Any person liable for withholding tax, in accordance with this Act, is obliged to register with the Federal Tax Administration (FTA) without waiting to be invited to do so.
The taxpayer must, upon the due date of the tax (Art. 16), submit to the FTA the prescribed statement along with the supporting documents, without waiting to be invited to do so, and simultaneously pay the tax or make the declaration replacing the payment (Art. 19 and 20).
The declaration procedure under Art. 20a, para. 1, must be completed within ninety days following the due date of the taxable benefit, and the declaration must be accompanied by supporting documents and a certificate of residence of the beneficiary.
Any declaration pursuant to Art. 19 concerning insurance benefits paid to individuals domiciled in Switzerland must mention their social security number (AVS number).
Individuals domiciled in Switzerland who are entitled to insurance benefits under Art. 7 must communicate their AVS number to the person obliged to declare under Art. 19. If this number is not provided, the legal or contractual effects of default are suspended for the person obliged to declare until they receive this number. Art. 19, para. 3, remains reserved.
Wer auf Grund dieses Gesetzes steuerpflichtig wird, hat sich unaufgefordert bei der ESTV anzumelden.
Der Steuerpflichtige hat der ESTV bei FĂ€lligkeit der Steuer (Art. 16) unaufgefordert die vorgeschriebene Abrechnung mit den Belegen einzureichen und gleichzeitig die Steuer zu entrichten oder die an ihre Stelle tretende Meldung (Art. 19 und 20) zu erstatten.
FĂŒr Meldeverfahren nach Artikel 20 a Absatz 1 ist die Meldung innert 90 Tagen nach FĂ€lligkeit der steuerbaren Leistung zusammen mit den Belegen und einer WohnsitzbestĂ€tigung der Gewinnerin oder des Gewinners zu erstatten. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I des BG vom 28. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 ( AS 2019 433; BBl 2018 2325).}
Bei Meldungen nach Artikel 19 ĂŒber Versicherungsleistungen an inlĂ€ndische natĂŒrliche Personen ist deren AHV-Nummer anzugeben. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I 5 des BG vom 18. Juni 2021 ĂŒber elektronische Verfahren im Steuerbereich, in Kraft seit 1. Febr. 2023 ( AS 2021 673; BBl 2020 4705).}
InlĂ€ndische natĂŒrliche Personen mit Anspruch auf Versicherungsleistungen nach Artikel 7 mĂŒssen der nach Artikel 19 meldepflichtigen Person ihre AHV-Nummer bekanntgeben. Fehlt die Selbstauskunft, so werden die Verzugsfolgen aus Gesetz oder Vertrag bei der meldepflichtigen Person bis zum Erhalt der AHV-Nummer aufgeschoben. Artikel 19 Absatz 3 bleibt vorbehalten. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I 5 des BG vom 18. Juni 2021 ĂŒber elektronische Verfahren im Steuerbereich, in Kraft seit 1. Sept. 2022 ( AS 2021 673; BBl 2020 4705).}
Celui qui est assujetti Ă lâimpĂŽt anticipĂ©, conformĂ©ment Ă la prĂ©sente loi, est tenu de sâinscrire auprĂšs de lâAFC sans attendre dây ĂȘtre invitĂ©.
Le contribuable doit, Ă lâĂ©chĂ©ance de lâimpĂŽt (art. 16), remettre Ă lâAFC, sans attendre dây ĂȘtre invitĂ©, le relevĂ© prescrit accompagnĂ© des piĂšces justificatives, et en mĂȘme temps payer lâimpĂŽt ou faire la dĂ©claration remplaçant le paiement (art. 19 et 20).
La procĂ©dure de dĂ©claration au sens de lâart. 20 a , al. 1, sâeffectue dans les nonante jours qui suivent lâĂ©chĂ©ance de la prestation imposable et la dĂ©claration doit ĂȘtre accompagnĂ©e des piĂšces justificatives et dâune attestation de domicile du gagnant. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 28 sept. 2018, en vigueur depuis le 1 er janv. 2019 ( RO 2019 433; FF 2018 2379).}
Toute dĂ©claration au sens de lâart. 19 de prestations dâassurances servies Ă des personnes physiques domiciliĂ©es en Suisse doit mentionner le numĂ©ro AVS de ces derniĂšres. {note: Introduit par le ch. I 5 de la LF du 18 juin 2021 sur les procĂ©dures Ă©lectroniques en matiĂšre dâimpĂŽts, en vigueur depuis le 1 er fĂ©v. 2023 ( RO 2021 673; FF 2020 4579).}
Les personnes physiques domiciliĂ©es en Suisse qui ont droit Ă des prestations dâassurances au sens de lâart. 7 doivent communiquer leur numĂ©ro AVS Ă la personne soumise Ă lâobligation de dĂ©clarer au sens de lâart. 19. Si ce numĂ©ro nâest pas fourni, les effets lĂ©gaux ou contractuels de la demeure sont suspendus pour la personne soumise Ă lâobligation de dĂ©clarer jusquâĂ ce que cette personne lâait reçu. Lâart. 19, al. 3, est rĂ©servĂ©. {note: Introduit par le ch. I 5 de la LF du 18 juin 2021 sur les procĂ©dures Ă©lectroniques en matiĂšre dâimpĂŽts, en vigueur depuis le 1 er sept. 2022 ( RO 2021 673; FF 2020 4579).}
Chiunque diviene soggetto dellâimposta preventiva in base alla presente legge ha lâobbligo di annunciarsi come contribuente presso lâAFC, senza esservi sollecitato.
Il contribuente, alla scadenza dellâimposta (art. 16), Ăš tenuto a presentare spontaneamente allâAFC il rendiconto prescritto, corredato dei giustificativi, e a pagare in pari tempo lâimposta o a fare la notifica sostitutiva del pagamento (art. 19 e 20).
La notifica nellâambito della procedura di cui allâarticolo 20 a capoverso 1 va fatta nei 90 giorni successivi alla scadenza della prestazione imponibile allegando i giustificativi e il certificato di domicilio del vincitore. {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 28 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 ( RU 2019 433; FF 2018 1951).}
Per le notifiche di cui allâarticolo 19 concernenti le prestazioni dâassicurazione versate alle persone fisiche domiciliate in Svizzera deve essere indicato il loro numero AVS. {note: Introdotto dal n. I 5 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito fiscale, in vigore dal 1° feb. 2023 ( RU 2021 673; FF 2020 4215).}
Le persone fisiche domiciliate in Svizzera che hanno diritto alle prestazioni dâassicurazione di cui allâarticolo 7 devono comunicare il loro numero AVS allâassoggettato allâobbligo di notifica secondo lâarticolo 19. In mancanza di tale comunicazione, per lâassoggettato allâobbligo di notifica gli effetti legali o contrattuali della mora restano in sospeso fino allâottenimento del numero AVS. Ă fatto salvo lâarticolo 19 capoverso 3. {note: Introdotto dal n. I 5 della LF del 18 giu. 2021 sulle procedure elettroniche in ambito fiscale, in vigore dal 1° set. 2022 ( RU 2021 673; FF 2020 4215).}