Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 37 SPTA

Art. 37 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA) - Procedure - English

Articles 271, 272 and 274–279 CrimPC {note: SR 312.0} apply mutatis mutandis to the procedure.

In the case of an emergency search, the persons under surveillance shall be informed as soon as possible in derogation from Article 279 CrimPC.

The Confederation and the cantons shall designate the ordering authority, the approving authority and the appeal body. A surveillance order requires approval by a judicial authority.


Art. 37 Bundesgesetz vom 18. März 2016 betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (BÜPF) - Verfahren - Deutsch

Für das Verfahren gelten die Artikel 271, 272 und 274–279 StPO {note: SR 312.0} sinngemäss.

Bei der Notsuche werden die überwachten Personen abweichend von Artikel 279 StPO so bald als möglich informiert.

Der Bund und die Kantone bezeichnen die anordnende Behörde, die Genehmigungsbehörde und die Beschwerdeinstanz. Die Anordnung der Überwachung bedarf der Genehmigung durch eine richterliche Behörde.


Art. 37 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT) - Procédure - Français

La procédure est régie par analogie par les art. 271, 272 et 274 à 279 CPP {note: RS 312.0} .

En dérogation à l’art. 279 CPP, les personnes surveillées sont informées dans les meilleurs délais lors d’une recherche en cas d’urgence.

La Confédération et les cantons désignent l’autorité qui ordonne la surveillance, celle qui autorise la surveillance et l’autorité de recours. L’ordre de surveillance est soumis à l’autorisation d’une autorité judiciaire.


Art. 37 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT) - Procedura - Italiano

La procedura è retta per analogia dagli articoli 271, 272 e 274–279 CPP {note: RS 312.0} .

In deroga all’articolo 279 CPP, le persone sorvegliate nell’ambito di una ricerca d’emergenza sono informate non appena possibile.

La Confederazione e i Cantoni designano l’autorità che dispone la sorveglianza, l’autorità d’approvazione e l’autorità di ricorso. L’ordine di sorveglianza sottostà all’approvazione di un’autorità giudiziaria.