Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 36 OSIA

Art. 36 Ordinance of 23 November 1994 on Aeronautical Infrastructure (OSIA) - Flight Levels - English

Air traffic control assigns flight levels in a manner that minimizes noise disturbances as much as possible, particularly at night. In doing so, it takes into account aviation safety and traffic flow.


Art. 36 Verordnung vom 23. November 1994 über die Infrastruktur der Luftfahrt (VIL) - Flughöhen - Deutsch

Die Verkehrsleitung weist die Flughöhen so zu, dass Lärmbelästigungen, namentlich zur Nachtzeit, möglichst vermieden werden. Dabei ist auf die Flugsicherheit und den Verkehrsfluss Rücksicht zu nehmen.


Art. 36 Ordonnance du 23 novembre 1994 sur l'infrastructure aéronautique (OSIA) - Niveaux de vol - Français

Le contrôle de la circulation aérienne attribue les niveaux de vol de manière à éviter le plus possible les nuisances dues au bruit, surtout la nuit. Ce faisant, il tient compte de la sécurité de l’aviation et des flux du trafic.


Art. 36 Ordinanza del 23 novembre 1994 sull'infrastruttura aeronautica (OSIA) - Quote di volo - Italiano

Il servizio del controllo della circolazione aerea assegna le quote di volo in modo da evitare, nella misura del possibile, il rumore, soprattutto di notte. Tiene inoltre conto della sicurezza dell’aviazione e della scorrevolezza del traffico.