Swiss Legal AI Agent

Art. 32 OSCPT

Art. 32 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO) - Term of validity of the confirmation - English

The confirmation of ability to provide information and conduct surveillance is valid for three years.

On expiry of the term of validity, the PTSS may extend the confirmation by a further three years if the person or entity required to cooperate certifies that since confirmation was granted no modifications have been carried out that influence data delivery or the ability to provide information or conduct surveillance.

If a provider can no longer provide information or conduct surveillance, it shall notify the PTSS immediately.


Art. 32 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF) - Gültigkeitsdauer der Bestätigung - Deutsch

Die Bestätigung der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft ist drei Jahre gültig.

Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer kann der Dienst ÜPF diese jeweils um weitere drei Jahre verlängern, wenn die Mitwirkungspflichtige bescheinigt, dass seit der Erteilung der Bestätigung keine Umstellungen vorgenommen wurden, welche die Datenausleitung, die Auskunfts- oder die Überwachungsbereitschaft beeinflussen.

Ist die Auskunfts- und Ăśberwachungsbereitschaft bei einer Anbieterin nicht mehr gegeben, so meldet sie dies unverzĂĽglich dem Dienst ĂśPF.


Art. 32 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT) - Durée de validité de l’attestation - Français

L’attestation de la disponibilité à renseigner et à surveiller est valable trois ans.

À l’issue de cette durée, le Servie SCPT peut prolonger la validité de l’attestation par période de trois ans si la personne obligée de collaborer atteste qu’aucun changement susceptible d’affecter la transmission des données ou sa capacité à renseigner et à surveiller n’est intervenu entre-temps.

Le fournisseur qui n’est plus en mesure de garantir sa disponibilité à renseigner et à surveiller en informe sans délai le Service SCPT.


Art. 32 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT) - Durata di validità dell’attestato - Italiano

L’attestato della disponibilità a informare e sorvegliare è valido tre anni.

Allo scadere della durata di validità, il Servizio SCPT può prorogarlo di altri tre anni se la persona obbligata a collaborare certifica che dal rilascio dell’attestato non sono stati operati cambiamenti che influiscono sul trasferimento dei dati o sulla disponibilità a informare e sorvegliare.

Il fornitore che non può più garantire la disponibilità a informare e sorvegliare ne informa senza indugio il Servizio SCPT.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.