Swiss Legal AI Agent

Art. 32 BetmKV

Art. 32 Ordinance of 25 May 2011 on the Control of Narcotics (OCStup) - Conditions for Granting an Authorization - English

An export authorization is only issued if the applicant presents the import authorization from the destination country.

Only proof of authorized importation must be provided for the export authorization of chemical adjuvants listed in table g.

Swissmedic may issue an export authorization for humanitarian emergencies even in the absence of an import authorization.

In the case of humanitarian emergencies, the export authorization may exceptionally be requested within three working days following the export.


Art. 32 Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Betäubungsmittelkontrolle (BetmKV) - Bewilligungsvoraussetzungen - Deutsch

Die Ausfuhrbewilligung wird nur erteilt, wenn die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller die Einfuhrbewilligung des Bestimmungslandes vorweist.

FĂĽr die Ausfuhrbewilligung von Hilfschemikalien des Verzeichnisses g muss lediglich ein Nachweis zur berechtigten Einfuhr vorgewiesen werden.

Die Swissmedic kann für humanitäre Nothilfe eine Ausfuhrbewilligung erteilen, auch wenn keine Einfuhrbewilligung vorliegt.

Im Rahmen humanitärer Nothilfe kann in Notfällen ausnahmsweise die Ausfuhrbewilligung innerhalb von drei Arbeitstagen nach erfolgter Ausfuhr beantragt werden.


Art. 32 Ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup) - Conditions d’octroi d’une autorisation - Français

L’autorisation d’exportation n’est délivrée que si le requérant présente l’autorisation d’importation du pays de destination.

Seule la preuve de l’importation autorisée doit être apportée pour l’autorisation d’exportation d’adjuvants chimiques figurant dans le tableau g.

Swissmedic peut délivrer une autorisation d’exportation pour des urgences humanitaires même en l’absence d’autorisation d’importation.

Dans le cas d’urgences humanitaires, l’autorisation d’exportation peut exceptionnellement être demandée dans les trois jours ouvrables suivant l’exportation.


Art. 32 Ordinanza del 25 maggio 2011 sul controllo degli stupefacenti (OCStup) - Condizioni di autorizzazione - Italiano

L’autorizzazione d’esportazione è rilasciata soltanto se il richiedente presenta l’autorizzazione d’importazione del Paese di destinazione.

Per l’autorizzazione d’esportazione di coadiuvanti chimici dell’elenco g dev’essere presentata unicamente una prova attestante che l’importazione è autorizzata.

Swissmedic può rilasciare un’autorizzazione d’esportazione per l’aiuto umanitario d’urgenza anche se manca l’autorizzazione d’importazione.

Nell’ambito dell’aiuto umanitario d’urgenza, l’autorizzazione d’esportazione può essere richiesta eccezionalmente, in casi d’emergenza, entro tre giorni lavorativi dall’avvenuta esportazione.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.