Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 313 SchKG

Art. 313 Federal Act of April 11, 1889 on Debt Collection and Bankruptcy (DCBA) - English

Any creditor may request the revocation of a settlement agreement tainted with bad faith (Art. 20, 28, 29 CO). Articles 307 to 309 apply by analogy.


Art. 313 Bundesgesetz vom 11. April 1889 ĂĽber Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) - Deutsch

Jeder Gläubiger kann beim Nachlassgericht den Widerruf eines auf unredliche Weise zustandegekommenen Nachlassvertrages verlangen (Art. 20, 28, 29 OR {note: SR 220} ).

Die Artikel 307–309 finden sinngemässe Anwendung.


Art. 313 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP) - Français

Tout créancier peut demander la révocation d’un concordat entaché de mauvaise foi (art. 20, 28, 29 CO {note: RS 220} ).

Les art. 307 Ă  309 sont applicables par analogie.


Art. 313 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) - Italiano

Ogni creditore può domandare al giudice del concordato la revoca di un concordato ottenuto con mezzi sleali (art. 20, 28, 29 CO {note: RS 220} ).

Gli articoli 307 a 309 sono applicabili per analogia.