Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 30 VFBF

Art. 30 Ordinance of 23 February 2005 concerning Motor Vehicles of the Confederation and their Drivers (OVCC) - Repeal and Amendment of the Existing Law - English

The repeal and amendment of the existing law are regulated in the annex.


Art. 30 Verordnung vom 23. Februar 2005 über die Fahrzeuge des Bundes und ihre Führer und Führerinnen (VFBF) - Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts - Deutsch

Die Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts ist im Anhang geregelt.


Art. 30 Ordonnance du 23 février 2005 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs (OVCC) - Abrogation et modification du droit en vigueur - Français

L’abrogation et la modification du droit en vigueur sont réglées en annexe.


Art. 30 Ordinanza del 23 febbraio 2005 concernente i veicoli della Confederazione e i loro conducenti (OVCC) - Abrogazione e modifica del diritto previgente - Italiano

L’abrogazione e la modifica del diritto previgente sono regolate nell’appendice.