Swiss Legal AI Agent

Art. 30 UraM

Art. 30 Ordinance of the FDHA of April 26, 2017, on the Use of Radioactive Materials (RMO) - Location of Non-Medical Irradiation Units - English

Non-medical irradiation units that are not equipped with a full protection device must be operated in an irradiation room.

When the operation of non-medical irradiation units not equipped with a full protection device is not possible in an irradiation room due to organizational or technical reasons, or is not necessary from a radiation protection perspective, the supervisory authority may authorize their operation in other supervised areas.

The location of non-medical irradiation units equipped with a full protection device is not subject to any particular requirements.


Art. 30 Verordnung des EDI vom 26. April 2017 ĂĽber den Umgang mit radioaktivem Material (UraM) - Standort von nichtmedizinischen Bestrahlungseinheiten - Deutsch

Nichtmedizinische Bestrahlungseinheiten ohne Vollschutzeinrichtung müssen innerhalb von Bestrahlungsräumen betrieben werden.

Ist der Betrieb von nichtmedizinischen Bestrahlungseinheiten ohne Vollschutzeinrichtung innerhalb von Bestrahlungsräumen aus betrieblichen oder technischen Gründen nicht möglich oder aus strahlenschutztechnischen Gründen nicht notwendig, kann die Aufsichtsbehörde den Betrieb innerhalb von anderen Überwachungsbereichen zulassen.

BezĂĽglich Standort von nichtmedizinischen Bestrahlungseinheiten mit Vollschutzeinrichtung werden keine speziellen Anforderungen gestellt.


Art. 30 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation des matières radioactives (OUMR) - Emplacement des unités non médicales d’irradiation - Français

Les unités non médicales d’irradiation qui ne sont pas munies d’un dispositif de protection totale doivent être exploitées dans un local d’irradiation.

Lorsque l’exploitation d’unités non médicales d’irradiation non munies d’un dispositif de protection totale, n’est pas possible dans un local d’irradiation, pour des raisons organisationnelles ou techniques, ou n’est pas nécessaire du point de vue de la radioprotection, l’autorité de surveillance peut autoriser leur exploitation dans d’autres secteurs surveillés.

L’emplacement des unités non médicales d’irradiation munies d’un dispositif de protection totale n’est soumis à aucune exigence particulière.


Art. 30 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di materiale radioattivo (MMRa) - Ubicazione delle unità d’irradiazione utilizzate a scopi non medici - Italiano

L’esercizio di unità d’irradiazione utilizzate a scopi non medici senza protezione totale deve avvenire all’interno di locali d’irradiazione.

Se, per ragioni aziendali o tecniche, l’esercizio di unità d’irradiazione utilizzate a scopi non medici senza protezione totale all’interno di locali d’irradiazione non è possibile, o non è necessario per ragioni di radioprotezione, l’autorità di vigilanza può ammetterlo all’interno di altre aree sorvegliate.

L’ubicazione di unità d’irradiazione utilizzate a scopi non medici con protezione totale non soggiace a requisiti speciali.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.