Swiss Legal AI Agent
Any person who wilfully does any of the following is liable to a fine of up to CHF 20,000 unless Article 26 is applicable: {note: Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} a. disregards the regulations on housing animals; b. violates the regulations on breeding or producing animals; c. violates the regulations on producing, breeding, housing, trading in or using genetically modified animals; d. violates the regulations on the transport of animals; e. violates the regulations on interventions involving animals or animal experiments; f. violates the regulations on the slaughter of animals; g. performs other acts on animals that are forbidden by this Act or the Ordinance; h. {note: Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} trades in animals in contravention of the regulations; i. {note: Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} uses living animals for advertising in contravention of the regulations.
Attempts, complicity and incitement are also offences. If the offender has acted through negligence, he or she is liable to a fine. {note: Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).}
Any person who, wilfully or through negligence, violates an implementation provision, contravention of which has been deemed to be an offence, or a ruling of which he or she has been notified that carries the sanctions provided for in this Article is liable to a fine. {note: Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).}
Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, sofern nicht Artikel 26 anwendbar ist, wer vorsĂ€tzlich: {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} a. die Vorschriften ĂŒber die Tierhaltung missachtet; b. Tiere vorschriftswidrig zĂŒchtet oder erzeugt; c. vorschriftswidrig gentechnisch verĂ€nderte Tiere erzeugt, zĂŒchtet, hĂ€lt, mit ihnen handelt oder sie verwendet; d. Tiere vorschriftswidrig befördert; e. vorschriftswidrig Eingriffe am Tier oder Tierversuche vornimmt; f. Tiere vorschriftswidrig schlachtet; g. andere durch das Gesetz oder die Verordnung verbotene Handlungen an Tieren vornimmt; h. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} vorschriftswidrig gewerbsmĂ€ssig mit Tieren handelt; i. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).} vorschriftswidrig lebende Tiere zur Werbung verwendet.
Versuch, Gehilfenschaft und Anstiftung sind strafbar. Handelt die TÀterin oder der TÀter fahrlÀssig, so ist die Strafe Busse. {note: Fassung gemÀss Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).}
Mit Busse wird bestraft, wer vorsĂ€tzlich oder fahrlĂ€ssig gegen eine AusfĂŒhrungsvorschrift, deren Missachtung fĂŒr strafbar erklĂ€rt worden ist, oder eine unter Hinweis auf die Strafandrohung dieses Artikels an ihn gerichtete VerfĂŒgung verstösst. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 ( AS 2012 6279; BBl 2011 7055).}
Sous rĂ©serve de lâart. 26, est puni dâune amende de 20 000 francs au plus quiconque, intentionnellement: {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 er janv. 2013 ( RO 2012 6279; FF 2011 6505).} a. contrevient aux dispositions concernant la dĂ©tention dâanimaux; b. contrevient aux dispositions concernant lâĂ©levage ou la production dâanimaux; c. contrevient aux dispositions concernant la production, lâĂ©levage, la dĂ©tention, la commercialisation ou lâutilisation dâanimaux gĂ©nĂ©tiquement modifiĂ©s; d. contrevient aux dispositions concernant le transport dâanimaux; e. contrevient aux dispositions concernant les interventions ou les expĂ©riences sur les animaux; f. contrevient aux dispositions concernant lâabattage; g. se livre sur des animaux Ă dâautres pratiques interdites par la prĂ©sente loi ou par son ordonnance; h. {note: Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 er janv. 2013 ( RO 2012 6279; FF 2011 6505).} contrevient aux dispositions concernant le commerce dâanimaux Ă titre professionnel; i. {note: Introduite par le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 er janv. 2013 ( RO 2012 6279; FF 2011 6505).} contrevient aux dispositions concernant lâutilisation dâanimaux vivants Ă des fins publicitaires.
La tentative, la complicitĂ© et lâinstigation sont punissables. Si lâauteur agit par nĂ©gligence, il est puni de lâamende. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 er janv. 2013 ( RO 2012 6279; FF 2011 6505).}
Est puni dâune amende quiconque, intentionnellement ou par nĂ©gligence, contrevient Ă une disposition dâexĂ©cution dont la violation a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©e punissable ou Ă une dĂ©cision qui lui a Ă©tĂ© signifiĂ©e sous la menace de la peine prĂ©vue au prĂ©sent article. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2012, en vigueur depuis le 1 er janv. 2013 ( RO 2012 6279; FF 2011 6505).}
Ă punito con la multa sino a 20 000 franchi, sempre che non sia applicabile lâarticolo 26, chiunque intenzionalmente: {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 ( RU 2012 6279; FF 2011 6287).} a. viola le prescrizioni sulla detenzione di animali; b. viola le prescrizioni sullâallevamento o la produzione di animali; c. viola le prescrizioni sulla produzione, lâallevamento, la detenzione, il commercio o lâutilizzazione di animali geneticamente modificati; d. viola le prescrizioni sul trasporto di animali; e. viola le prescrizioni concernenti gli interventi su animali o gli esperimenti sugli animali; f. viola le prescrizioni sulla macellazione di animali; g. intraprende con gli animali altre pratiche vietate dalla legge o dallâordinanza; h. {note: Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 ( RU 2012 6279; FF 2011 6287).} viola le prescrizioni sul commercio professionale di animali; i. {note: Introdotta dal n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 ( RU 2012 6279; FF 2011 6287).} viola le prescrizioni sullâutilizzazione di animali vivi per la pubblicitĂ .
Il tentativo, la complicitĂ e lâistigazione sono punibili. Se lâautore ha agito per negligenza, la pena Ăš della multa. {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 ( RU 2012 6279; FF 2011 6287).}
Ă punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza, contravviene a una prescrizione dâesecuzione la cui inosservanza Ăš stata dichiarata punibile oppure a una decisione notificatagli sotto comminatoria della pena prevista nel presente articolo. {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 15 giu. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 ( RU 2012 6279; FF 2011 6287).}