The centralized data in the GDR originate from the following sources: a. current and future GDR units; b. authorities, organizations, and individuals referred to in Art. 2, who have access to the centralized data in the GDR; c. the following Confederation registers: 1. Business Identification Register of the FSO, 2. Register of Businesses and Establishments of the FSO, 3. Official Directory of Localities with Postal Code and Perimeter, 4. Official Directory of Streets, 5. Official Directory of Building Addresses, 6. Geographic Information System of the Federal Office for Agriculture, 7. Central Migration Information System, 8. Central Register of AHV Insured Persons; d. information systems of Swiss Post for validating addresses of persons and companies in Switzerland; e. publicly accessible databases.
The authority, organization, or individual responsible pursuant to Art. 25 retrieves the data from the source, records them, and modifies them in the GDR after performing the necessary verifications.
The data can be retrieved, recorded, and modified via an interface between the GDR and the relevant source system.
Die zentralen Daten des MDG stammen aus folgenden Quellen: a. bestehende und künftige MDG-Einheiten; b. Stellen nach Artikel 2, die Zugriff auf zentrale Daten des MDG haben; c. folgende Bundesregister: 1. Unternehmens-Identifikationsregister des BFS, 2. Betriebs- und Unternehmensregister des BFS, 3. amtliches Ortschaftenverzeichnis mit Postleitzahl und Perimeter, 4. amtliches Verzeichnis der Strassen, 5. amtliches Verzeichnis der Gebäudeadressen, 6. Geografisches Informationssystem des Bundesamts für Landwirtschaft, 7. Zentrales Migrationsinformationssystem, 8. {note: Eingefügt durch Anhang Ziff. II 6 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 ( AS 2021 800).} zentrales Register der AHV-Versicherten; d. Informationssysteme der Schweizerischen Post für die Adressvalidierung von Personen und Unternehmen in der Schweiz; e. öffentlich zugängliche Datenbanken.
Die Daten werden von der nach Artikel 25 zuständigen Stelle aus den Datenquellen in das MDG übernommen, in das MDG eingegeben und im MDG mutiert, nachdem diese Stelle die nötigen Überprüfungen vorgenommen hat.
Sie können über eine Schnittstelle zwischen dem MDG und dem betreffenden Quellsystem übernommen, eingegeben und mutiert werden.
Les données centralisées dans le GDR proviennent des sources suivantes: a. unités GDR actuelles et futures; b. autorités, organisations et personnes visées à l’art. 2, qui ont accès aux données centralisées dans le GDR; c. registres suivants de la Confédération: 1. registre d’identification des entreprises de l’OFS, 2. registre des entreprises et des établissements de l’OFS, 3. répertoire officiel des localités avec le code postal et le périmètre, 4. répertoire officiel des rues, 5. répertoire officiel des adresses de bâtiments, 6. système d’information géographique de l’Office fédéral de l’agriculture, 7. système d’information central sur la migration, 8. {note: Introduit par l’annexe ch. II 6 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1 er janv. 2022 ( RO 2021 800).} registre central des assurés AVS; d. systèmes d’information de La Poste Suisse pour la validation des adresses des personnes et des entreprises en Suisse; e. banques de données accessibles au public.
L’autorité, organisation ou personne responsable en vertu de l’art. 25 reprend les données de la source, les enregistre et les modifie dans le GDR, après avoir effectué les vérifications nécessaires.
Les données peuvent être reprises, enregistrées et modifiées au moyen d’une interface entre le GDR et le système source concerné.
I dati centralizzati nel sistema GDB provengono dalle fonti seguenti: a. unità GDB attuali e future; b. autorità , organizzazioni e persone di cui all’articolo 2 che hanno accesso ai dati centralizzati nel sistema GDB; c. registri della Confederazione seguenti: 1. registro d’identificazione delle imprese dell’UFS, 2. registro delle imprese e degli stabilimenti dell’UFS, 3. l’elenco ufficiale delle località , con il numero postale d’avviamento e il perimetro, 4. elenco ufficiale delle vie, 5. elenco ufficiale degli indirizzi degli edifici, 6. sistema d’informazione geografica dell’Ufficio federale dell’agricoltura 7. sistema d’informazione centrale sulla migrazione, 8. {note: Introdotto dall’all. n. II 6 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 ( RU 2021 800).} registro centrale degli assicurati AVS; d. sistemi d’informazione della Posta svizzera per la verifica degli indirizzi delle persone e delle imprese in Svizzera; e. banche dati accessibili al pubblico.
L’autorità , l’organizzazione o la persona responsabile secondo l’articolo 25 riprende i dati dalla fonte, li registra e li modifica nel sistema GDB dopo aver effettuato le verifiche necessarie.
I dati possono essere ripresi, registrati e modificati mediante un’interfaccia tra il sistema GDB e il sistema fonte interessato.