Practical training allows the candidate to obtain, under supervision, practical experience that enables him or her to work independently as a patent attorney under the PatAA.
Within the scope of obtaining the requisite practical training, the candidate shall, in particular: a. acquire specialised knowledge in accordance with Article 7 and apply it in practice; b. become familiar with the authorities competent for patent matters in Switzerland; c. learn to draft patent applications on the basis of documentation provided by a client and represent the client in grant procedures; d. become familiar with the formalities and time limits for the procedure of the grant of a patent in Switzerland.
Die praktische Tätigkeit dient dem beaufsichtigten Erwerb der praxisbezogenen Erfahrungen, die zur selbstständigen Ausübung der patentanwaltlichen Tätigkeiten im Geltungsbereich des PAG befähigen.
Im Rahmen der praktischen Tätigkeit soll die Kandidatin oder der Kandidat insbesondere: a. die Fachkenntnisse nach Artikel 7 erwerben und diese in der Praxis anwenden; b. mit den in Patentsachen für die Schweiz zuständigen Behörden vertraut werden; c. gestützt auf die Unterlagen einer Mandantin oder eines Mandanten Patentanmeldungen ausarbeiten und diese oder diesen in Erteilungsverfahren vertreten lernen; d. mit den Formalitäten und Fristen der Patenterteilungsverfahren für die Schweiz vertraut werden.
L’expérience pratique permet l’acquisition surveillée du savoir-faire habilitant à exercer à titre indépendant les activités de conseil en brevets relevant du champ d’application de la LCBr.
L’expérience pratique doit notamment permettre au candidat: a. d’acquérir les connaissances techniques spécifiques requises au sens de l’art. 7 et de les appliquer dans la pratique; b. de se familiariser avec les autorités compétentes en matière de brevets en Suisse; c. d’apprendre à rédiger des demandes de brevets sur la base des documents fournis par un client et à représenter un client dans une procédure en délivrance; d. de se familiariser avec les formalités et les délais de la procédure de délivrance de brevets en Suisse.
L’attività pratica serve ad acquisire, sotto vigilanza, l’esperienza necessaria per svolgere autonomamente l’attività di consulente in brevetti nel campo d’applicazione della LCB.
Nell’ambito dell’attività pratica il candidato deve in particolare: a. acquisire le conoscenze tecniche conformemente all’articolo 7 e metterle in pratica; b. familiarizzarsi con le autorità operanti in Svizzera in materia di brevetti; c. trattare le domande di brevetto sulla base della documentazione fornita da un mandante e imparare a rappresentare quest’ultimo nelle procedure di rilascio; d. familiarizzarsi con le formalità e i termini delle procedure di rilascio di brevetti in Svizzera.