This Act is subject to an optional referendum.
The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.Commencement date: 1 August 1993 {note: FCD of 30 June 1993.}
Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.Datum des Inkrafttretens: 1. August 1993 {note: BRB vom 30. Juni 1993}
La présente loi est sujette au référendum facultatif.
Le Conseil fédéral fixe la date d’entrée en vigueur.Date de l’entrée en vigueur: 1 er août 1993 {note: ACF du 30 juin 1993}
La presente legge sottostĂ al referendum facoltativo.
Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.Data dell’entrata in vigore: 1° agosto 1993 {note: DCF del 30 giu. 1993.}