Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 265 LEF

Art. 265 Federal Act of April 11, 1889, on Debt Enforcement and Bankruptcy (FEBA) - English

During the distribution process, the administration issues a certificate of unpaid debts to each creditor who has not been fully paid, for the outstanding amount. The certificate indicates whether the bankrupt party has acknowledged or disputed the claim. In the former case, it serves as an acknowledgment of debt in the sense of Art. 82.

The certificate of unpaid debts allows for the request of attachment and produces the legal effects mentioned in Arts. 149, para. 4, and 149a. However, further enforcement proceedings based on this certificate can only be initiated if the debtor comes into better financial circumstances. Also considered as better financial circumstances are the assets that the debtor economically possesses.

...


Art. 265 Bundesgesetz vom 11. April 1889 ĂĽber Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) - Deutsch

Bei der Verteilung erhält jeder Gläubiger für den ungedeckt bleibenden Betrag seiner Forderung einen Verlustschein. In demselben wird angegeben, ob die Forderung vom Gemeinschuldner anerkannt oder bestritten worden ist. Im ersteren Falle gilt der Verlustschein als Schuldanerkennung im Sinne des Artikels 82.

Der Verlustschein berechtigt zum Arrest und hat die in den Artikeln 149 Absatz 4 und 149 a bezeichneten Rechtswirkungen. Jedoch kann gestützt auf ihn eine neue Betreibung nur eingeleitet werden, wenn der Schuldner zu neuem Vermögen gekommen ist. Als neues Vermögen gelten auch Werte, über die der Schuldner wirtschaftlich verfügt. {note: Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1997 ( AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).}

... {note: Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 16. Dez. 1994, mit Wirkung seit 1. Jan. 1997 ( AS 1995 1227; BBl 1991 III 1).}


Art. 265 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP) - Français

En procédant à la distribution, l’administration remet à chaque créancier qui n’a pas été payé intégralement, un acte de défaut de biens pour le montant impayé. L’acte mentionne si le failli a reconnu ou contesté la créance. Dans le premier cas, il vaut comme reconnaissance de dette dans le sens de l’art. 82.

L’acte de défaut de biens permet de requérir le séquestre et il produit les effets juridiques mentionnés aux art. 149, al. 4, et 149 a. Toutefois une nouvelle poursuite ne peut être requise sur la base de cet acte que si le débiteur revient à meilleure fortune. Sont également considérées comme meilleure fortune les valeurs dont le débiteur dispose économiquement. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 déc. 1994, en vigueur depuis le 1 er janv. 1997 ( RO 1995 1227; FF 1991 III 1).}

... {note: Abrogé par le ch. I de la LF du 16 déc. 1994 avec effet au 1 er janv. 1997 ( RO 1995 1227; FF 1991 III 1).}


Art. 265 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) - Italiano

All’atto della ripartizione finale ciascun creditore riceve, per l’ammontare rimasto scoperto del suo credito, un attestato di carenza di beni, nel quale si indica se il credito sia stato riconosciuto o contestato dal fallito. Nel primo caso, l’attestato di carenza di beni vale come riconoscimento di debito a’ sensi dell’articolo 82.

L’attestato di carenza di beni permette di chiedere il sequestro e produce gli effetti enunciati negli articoli 149 capoverso 4 e 149 a. Tuttavia, non si può promuovere una nuova esecuzione, in base al medesimo, se non quando il debitore sia ritornato a miglior fortuna. A tale effetto si tien conto anche dei beni di cui il debitore disponga economicamente. {note: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° gen. 1997 ( RU 1995 1227; FF 1991 III 1).}

... {note: Abrogato dal n. I della LF del 16 dic. 1994, con effetto dal 1° gen. 1997 ( RU 1995 1227; FF 1991 III 1).}