The Confederation may commission or support research and technology assessments.
It promotes public knowledge and public dialogue concerning the uses, opportunities and risks of biotechnology.
It may promote the basic and continuing education and training of persons entrusted with tasks under this Act. {note: The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017, relates only to the French and Italian texts ( AS 2016 689; BBl 2013 3729).}
Der Bund kann Forschungsarbeiten und Technologiefolgenabschätzungen in Auftrag geben oder unterstützen.
Er fördert die Kenntnisse der Bevölkerung und den öffentlichen Dialog über den Einsatz sowie die Chancen und Risiken der Biotechnologie.
Er kann die Aus- und Weiterbildung der mit Aufgaben nach diesem Gesetz betrauten Personen fördern. {note: Die Änd. gemäss BG vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung, in Kraft seit 1. Jan. 2017, betrifft nur den französischen und den italienischen Text ( AS 2016 689; BBl 2013 3729).}
La Confédération peut commander et soutenir des travaux de recherche et des évaluations des choix technologiques.
Elle s’attache à étendre les connaissances de la population et encourage le débat public sur le recours à la biotechnologie, ainsi que sur les chances et les risques qui y sont liés.
Elle peut encourager la formation et la formation continue des personnes chargées d’assumer des tâches relevant de la présente loi. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 33 de la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1 er janv. 2017 ( RO 2016 689; FF 2013 3265).}
La Confederazione può commissionare o sostenere lavori di ricerca e valutazioni dell’impatto tecnologico.
Essa promuove le conoscenze della popolazione e il dibattito pubblico sull’impiego nonché sulle opportunità e i rischi della biotecnologia.
Può promuovere la formazione e la formazione continua delle persone incaricate dell’adempimento dei compiti previsti nella presente legge. {note: Nuovo testo giusta l’all. n. 33 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 ( RU 2016 689; FF 2013 3085).}