Safety advisers must be appointed by 31 December 2002.
An exam equivalent to that provided for in Art. 19, successfully passed during the three years preceding the entry into force of this ordinance, shall serve as a training certificate for five years from the date on which it was taken.
Gefahrgutbeauftragte mĂĽssen bis zum 31. Dezember 2002 ernannt werden.
Der Nachweis einer während der letzten drei Jahre vor Inkrafttreten dieser Verordnung bestandenen Prüfung, die der Prüfung nach Artikel 19 gleichwertig ist, gilt bis fünf Jahre nach Bestehen der Prüfung als Schulungsnachweis.
Les conseillers à la sécurité doivent être désignés d’ici au 31 décembre 2002.
Un examen équivalent à celui qui est prévu à l’art. 19, réussi pendant les trois dernières années précédant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, a valeur de certificat de formation pendant cinq ans à compter de la date à laquelle il a eu lieu.
Gli addetti alla sicurezza devono essere designati entro il 31 dicembre 2002.
La prova di un esame, equivalente a quello di cui all’articolo 19, superato nei tre anni precedenti l’entrata in vigore della presente ordinanza, vale quale documento comprovante l’istruzione per cinque anni dopo il superamento dell’esame.